diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1376015..d407e6f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-10 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-25 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-08 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-07 17:04+0200\n" "Last-Translator: antonio \n" "Language-Team: Italiano \n" "Language: it\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" -#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:314 +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:390 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Chiamate" @@ -45,45 +45,45 @@ msgstr "Chiamate (demone)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Un dialer telefonico e un gestore di chiamate (demone)" -#: src/calls-application.c:428 +#: src/calls-application.c:511 #, c-format msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" msgstr "Ho provato a comporre l'URI di telefono non analizzabile `%s'" -#: src/calls-application.c:510 +#: src/calls-application.c:593 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Non so come aprire `%s'" -#: src/calls-application.c:560 +#: src/calls-application.c:646 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Il nome del Plugin da usare per il Fornitore di chiamate" -#: src/calls-application.c:561 +#: src/calls-application.c:647 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:566 +#: src/calls-application.c:652 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Se presentare la finestra principale all'avvio" -#: src/calls-application.c:572 +#: src/calls-application.c:658 msgid "Dial a number" msgstr "Componi un numero" -#: src/calls-application.c:573 +#: src/calls-application.c:659 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: src/calls-application.c:578 +#: src/calls-application.c:664 msgid "Print current version" msgstr "Stampa la versione attuale" -#: src/calls-best-match.c:370 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Chiamante anonimo " -#: src/calls-call-display.c:292 +#: src/calls-call-display.c:278 msgid "Calling…" msgstr "Sto chiamando..." @@ -106,23 +106,28 @@ msgstr "" msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem vocale" -#: src/calls-main-window.c:324 +#: src/calls-main-window.c:323 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "" +"Non è possibile effettuare chiamate: nessun modem o account VoIP disponibile" + +#: src/calls-main-window.c:328 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun servizio back-end" -#: src/calls-main-window.c:328 +#: src/calls-main-window.c:332 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessun plugin" -#: src/calls-main-window.c:365 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: src/calls-main-window.c:375 src/ui/call-display.ui:287 +#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:289 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastiera" -#: src/calls-main-window.c:383 +#: src/calls-main-window.c:390 msgid "Recent" msgstr "Recenti" @@ -130,17 +135,21 @@ msgstr "Recenti" msgid "Missed call" msgstr "Chiamata persa" -#: src/calls-notifier.c:58 +#: src/calls-notifier.c:63 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Chiamata persa da %s" -#: src/calls-notifier.c:60 +#: src/calls-notifier.c:65 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Chiamata persa da %s" -#: src/calls-notifier.c:66 +#: src/calls-notifier.c:67 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "Chiamata persa da uno sconosciuto" + +#: src/calls-notifier.c:73 msgid "Call back" msgstr "Richiama" @@ -148,37 +157,37 @@ msgstr "Richiama" msgid "Incoming phone call" msgstr "Chiamata in arrivo" -#: src/ui/call-display.ui:133 +#: src/ui/call-display.ui:135 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" -#: src/ui/call-display.ui:170 +#: src/ui/call-display.ui:172 msgid "Speaker" msgstr "Altoparlante" -#: src/ui/call-display.ui:206 +#: src/ui/call-display.ui:208 msgid "Add call" msgstr "Aggiungi chiamata" -#: src/ui/call-display.ui:251 +#: src/ui/call-display.ui:253 msgid "Hold" msgstr "Attesa" -#: src/ui/call-display.ui:343 +#: src/ui/call-display.ui:345 msgid "Hang up" msgstr "Chiudi" -#: src/ui/call-display.ui:374 +#: src/ui/call-display.ui:376 msgid "Answer" msgstr "Rispondi" -#: src/ui/call-display.ui:456 +#: src/ui/call-display.ui:458 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Nascondi tastiera" #: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "Call the party" -msgstr "Chiama il gruppo" +msgstr "Chiama l'interlocutore" #: src/ui/call-record-row.ui:112 msgid "_Delete Call" @@ -293,7 +302,7 @@ msgstr "Indietro" #~ msgid "" #~ "The name of the party the call is connected to, if the network provides it" #~ msgstr "" -#~ "Il nome dell'interlocutore a cui è connessa la chiamata, se fornita dalla " +#~ "Il nome dell'interlocutore a cui è connessa la chiamata, se fornito dalla " #~ "rete" #~ msgid "State" @@ -303,19 +312,19 @@ msgstr "Indietro" #~ msgstr "Lo stato corrente della chiamata" #~ msgid "The party participating in the call" -#~ msgstr "La parte che partecipa alla chiamata" +#~ msgstr "Il partecipante alla chiamata" #~ msgid "Data for the call this display will be associated with" -#~ msgstr "Dati per la chiamata a cui verrà associato questo display" +#~ msgstr "Dati per la chiamata a cui verrà associata questa visualizzazione" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "The row ID" -#~ msgstr "The row ID" +#~ msgstr "L'ID della riga" #~ msgid "Target" -#~ msgstr "Target" +#~ msgstr "Destinazione" #~ msgid "The PTSN phone number or other address of the call" #~ msgstr "Il numero di telefono PTSN o altro indirizzo della chiamata" @@ -330,7 +339,7 @@ msgstr "Indietro" #~ msgstr "Data e ora di inizio della chiamata" #~ msgid "Answered" -#~ msgstr "Risponde" +#~ msgstr "Risposta" #~ msgid "Time stamp of when the call was answered" #~ msgstr "Data e ora di risposta alla chiamata" @@ -357,7 +366,7 @@ msgstr "Indietro" #~ msgstr "Il titolare di questa chiamata" #~ msgid "Encrypted" -#~ msgstr "Encrypted" +#~ msgstr "Cifrato" #~ msgid "model" #~ msgstr "tipo" @@ -369,24 +378,22 @@ msgstr "Indietro" #~ msgstr "Non è possibile effettuare chiamate: nessuna carta SIM" #~ msgid "Record store" -#~ msgstr "Record archivio" +#~ msgstr "Archivio dei record" #~ msgid "The store of call records" -#~ msgstr "Archivio chiamate registro" +#~ msgstr "L'archivio dei record delle chiamate" #~ msgid "The party's name" -#~ msgstr "The party's name" +#~ msgstr "Il nome dell'interlocutore" #~ msgid "The party's telephone number" -#~ msgstr "The party's telephone number" +#~ msgstr "Il numero di telefono dell'interlocutore" #~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" +#~ msgstr "Stato" #~ msgid "A text string describing the status for display to the user" -#~ msgstr "" -#~ "Una stringa di testo che descrive lo stato per la visualizzazione per " -#~ "l'utente" +#~ msgstr "Una stringa di testo che descrive lo stato da mostrare all'utente" #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Chiamata in arrivo"