diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 08e56d3..c685e10 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-13 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 18:35+0300\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-31 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:00+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" -msgstr "Calls" +msgstr "Çağrılar" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 msgid "Phone" @@ -32,15 +32,17 @@ msgstr "Telefon" msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Telefon çevirici ve arama işleyici" +# https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/issues/443 hatası sebebiyle uygulama adı dahil ingilizce hallerini de koruyalım. #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "" -"Telefon;Arama;Ara;Çağrı;Çevir;Tuşla;Çevirici;Tuşlayıcı;Arayıcı;Çağrıcı;PSTN;" +"Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;Calls;PSTN;Telefon;Arama;Ara;Çağrı;Çevir;Tuşla;" +"Çevirici;Tuşlayıcı;Arayıcı;Çağrıcı;" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 msgid "Calls (daemon)" -msgstr "Calls (art alan hizmeti)" +msgstr "Çağrılar (art alan hizmeti)" #: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" @@ -66,12 +68,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Arama yapılıyor" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Arama geçmişi" @@ -104,14 +106,18 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "VoIP aramalarında kullanım için yeğlenen ses çözücüler (eğer varsa)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "Taşıt olarak TLS’siz SRTP için SDES kullanımına izin verilmesi" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "Şifrelenmiş ortam için güvensiz kripto anahtar değişimine izin ver." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." msgstr "" "Eğer anahtarların düz metinde değiş tokuşuna izin vermek istiyorsanız doğru " "(true) olarak belirleyin." +"Anahtarların düz metinde değiş tokuşuna izin vermek istiyorsanız doğru olarak " +"belirleyin, diğer durumda TLS aktarımını ayarlamalısınız." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -201,62 +207,62 @@ msgstr "Kesilme tamamlandı" msgid "Internal error occurred" msgstr "İç hata oluştu" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Hesabı düzenle: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Yeni hesap ekle" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Hesap genel görünümü" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP Hesapları" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Yüklenecek eklentinin adı" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "EKLENTİ" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Telefon numarası çevir" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "NUMARA" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Geçerli sürümü yazdır" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonim çağrı" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -265,80 +271,80 @@ msgstr "" "%s\n" "dün" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Polis" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulans" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "İtfaiye" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Dağ Kurtarma" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "Emin Tufan Çetin " -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Son" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Tuş Takımı" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Son" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Yanıtsız arama" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Yanıtsız arama: %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Yanıtsız arama: %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Bilinmeyen arayandan yanıtsız arama" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Geri ara" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP Hesapları" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "VoIP Hesapları Ekle" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -348,90 +354,72 @@ msgstr "" "VoIP aramaları yapmanız ve almanız sağlanacak. Bu özellik henüz yeni sayılır " "ve tümüyle tamamlanmamıştır (örn. şifrelenmiş ortam yoktur)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "Hesap _Ekle" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Ara" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "Aramayı _Sil" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "Numarayı _kopyala" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "Kişi _ekle" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "SMS _Gönder" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Beklemede" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Kişi Bulunamadı" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Son Aranan Yok" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP Hesapları" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Klavye kısayolları" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "Calls _Hakkında" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "VoIP hesabı gir" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP Hesabı" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Yeni Arama" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -505,12 +493,12 @@ msgstr "Çalıştı" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus uygun değil" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Şifreleme yok" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Şifrelemeye zorla" @@ -519,61 +507,73 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Kriptografik anahtar değiş tokuşu başarısız" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Hesap Ekle" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Giriş Yap" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Hesabı Yönet" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Görünüm Adı" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Görünüm Adı (İsteğe Bağlı)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "İsteğe Bağlı" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Taşıma" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Ortam Şifreleme" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Telefon Aramalarında Kullan" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Kendiliğinden Bağlan" + +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "Taşıt olarak TLS’siz SRTP için SDES kullanımına izin verilmesi" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "İsteğe Bağlı" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Hesap genel görünümü" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_Klavye kısayolları" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Yardım" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Hesap Ekle" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Hesabı Yönet"