diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index b66cbdc..42b9ca4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-12 05:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-17 06:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 07:28+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <српски >\n" "Language: sr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Позиви" @@ -202,45 +202,58 @@ msgstr "Прекидање везе је обављено" msgid "Internal error occurred" msgstr "Дошло је до унутрашње грешке" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Уреди налог: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Додај нови налог" + +#: src/calls-account-overview.c:377 +msgid "Account overview" +msgstr "Преглед налога" + +#: src/calls-application.c:349 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Покушах да позовем неисправну телефонску путању „%s“" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:720 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Не знам како да отворим „%s“" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:780 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Назив прикључка за коришћење као достављач позивања" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:781 msgid "PLUGIN" msgstr "ПРИКЉУЧАК" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:786 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Да ли треба приказати главни прозор при покретању" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:792 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Окреће број телефона" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:793 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЈ" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:798 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Укључује опширне поруке прочишћавања" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:804 msgid "Print current version" msgstr "Исписује тренутно издање" -#: src/calls-best-match.c:435 +#: src/calls-best-match.c:458 msgid "Anonymous caller" msgstr "Безимени позивалац" @@ -268,40 +281,40 @@ msgstr "Не могу позивати: Нема доступног модема msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Не могу позивати: Прикључак није учитан" -#: src/calls-main-window.c:353 +#: src/calls-main-window.c:356 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: src/calls-main-window.c:363 +#: src/calls-main-window.c:366 msgid "Dial Pad" msgstr "Бројчаник" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:375 msgid "Recent" msgstr "Недавно" -#: src/calls-notifier.c:52 +#: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Пропуштен позив" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:76 +#: src/calls-notifier.c:77 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Пропуштен позив од „%s“" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:79 +#: src/calls-notifier.c:80 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Пропуштени позив од „%s“" -#: src/calls-notifier.c:81 +#: src/calls-notifier.c:82 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Пропуштен позив од непознатог позиваоца" -#: src/calls-notifier.c:87 +#: src/calls-notifier.c:88 msgid "Call back" msgstr "Узврати позив" @@ -389,27 +402,16 @@ msgstr "_Пречице тастатуре" msgid "_Help" msgstr "По_моћ" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "О _Позивима" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Унеси „VoIP“ адресу" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Унесите број" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Позови" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Обришите знак испред курзора" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "„SIP“ налози" @@ -421,144 +423,158 @@ msgstr "Нови позив" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Одлазни позив је покренут" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Нови долазни позив" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Позив је прихваћен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Прекинута је веза позива (заузет је или је позив одбијен)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Прекинута је веза позива (погрешан ид или проблем са мрежом)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Прекинута је веза позива (грешка постављања аудио канала)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Позив је пребачен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Позив је преусмерен" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Прекинута је веза позива (непозната шифра разлога %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "Управник модема није доступан" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Нема модема који је способан за пренос гласа" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Покренут" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "Д-сабирница није доступна" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Нема шифровања" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Присили шифровање" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Размена криптографског кључа није успела" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Додај налог" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Пријави ме" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Управљајте налогом" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Примени" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Назив приказа" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Изборно" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "ИБ корисника" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Прикључник" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Пренос" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Шифровање медија" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Користи за позиве телефоном" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Повежи самостално" +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Унесите број" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Позови" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "Обришите знак испред курзора" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Не могу позивати: нема позадинца"