From 4380f6366c9ae8b9d21eefcbfd08e5424200df04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zayar lwin Date: Fri, 24 Jan 2025 10:27:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Burmese translation --- po/my.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 8dedf63..8fa4a75 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls main\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-26 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:55+0630\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 16:56+0630\n" "Last-Translator: Zayar Lwin \n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:6 src/calls-application.c:496 +#: src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "ဖုန်းခေါ်ကိရိယာ" @@ -43,27 +43,30 @@ msgstr "ဖုန်းခေါ်ကိရိယာ (နောက်ကွယ msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာ (နောက်ကွယ်ပရိုဂရမ်ငယ်)" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:7 msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများနှင့် SIPခေါ်ဆိုမှုများ လုပ်ပေးနိုင်သည်" -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:10 msgid "" -"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " -"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " -"calls using the SIP protocol." +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can be used with a cellular modem for " +"plain old telephone calls as well as VoIP calls using the SIP protocol." msgstr "" -"ဖုန်းခေါ်ကိရိယာသည် GNOMEအတွက် ရိုးရှင်းလှပသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းကို " -"ဆယ်လူလာမော်ဒန်အသုံးပြု၍ ရိုးရိုးဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက် အသုံးပြုနိုင်ရုံသာမက SIPထုံးနည်းအသုံးပြု၍ " -"VoIPခေါ်ဆိုမှုများလည်း လုပ်နိုင်ပါသည်။" +"ဖုန်းခေါ်ကိရိယာသည် GNOMEအတွက် ရိုးရှင်းလှပသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုနှင့်လက်ခံမှုကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းကို ဆယ်လူလာမော်ဒန်အသုံးပြု၍ ရိုးရိုးဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက် " +"အသုံးပြုနိုင်ရုံသာမက SIPထုံးနည်းအသုံးပြု၍ VoIPခေါ်ဆိုမှုများလည်း လုပ်နိုင်ပါသည်။" + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:25 +msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" +msgstr "ဂျူလီယန် စပါဘာ၊ အီဗန်ဂျယ်လို ရီဘယ်ရို ဇာရက်" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:27 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:33 msgid "Placing a call" msgstr "ဖုန်းခေါ်မည့်ပုံစံ" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:32 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml.in:38 msgid "The call history" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုမှတ်တမ်း" @@ -96,12 +99,14 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "ဦးစားပေးအသံကုဒ်ဖေါ်၊ဖွက်စနစ်ကို အသုံးပြုသွားမည် (သုံးနိုင်လျှင်)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "TLSကို ပို့ဆောင်ယာဉ်အဖြစ်မသုံးဘဲ SDESကို SRTPအတွက် အသုံးပြု၊ မပြု" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "ကုဒ်ဝှက်ထားသောမီဒီယာအတွက် ခရစ်တိုသော့ ကို မလုံမခြုံ ဖလှယ်ခွင့်ပြုမည်။" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." -msgstr "သော့များကို စာသားဖြင့်သာ ဖလှယ်လိုလျင် အမှန်သတ်မှတ်ပါ။" +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, otherwise you must set the TLS " +"transport." +msgstr "သော့များကို စာသားဖြင့်သာ ဖလှယ်လိုလျင် အမှန်သတ်မှတ်ပါ။ မဟုတ်လျှင် TLS transport သတ်မှတ်ရမည်။" #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -191,58 +196,58 @@ msgstr "ဖြုတ်ချမှု ပြီးပါပြီ" msgid "Internal error occurred" msgstr "စနစ်အတွင်းပိုင်းဆိုင်ရာချို့ယွင်းမှုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "အကောင့်ပြင်ဆင်- %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "အကောင့်သစ်ထည့်မည်" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "အကောင့်ခြုံငုံမြင်ကွင်း" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIPအကောင့်များ" -#: src/calls-application.c:367 +#: src/calls-application.c:373 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "မမှန်သော tel URI `%s' ကိုခေါ်ဆိုရန်ကြိုးပမ်းခဲ့သည်" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:755 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "`%s' ကို မဖွင့်တတ်ပါ" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:826 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "တွန်းတင်မည့် တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်များ၏အမည်စာရင်း" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:827 msgid "PLUGIN" msgstr "တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ်" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:832 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "စတင်ချိန်တွင် ပင်မဝင်းဒိုးကို ပြ၊ မပြ" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:838 msgid "Dial a telephone number" msgstr "ဖုန်းနံပါတ်နှိပ်မည်" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:839 msgid "NUMBER" msgstr "နံပါတ်" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:844 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "ပရိုဂရမ်ပြစ်ချက်ရှာဖွေ့မှုဆိုင်ရာသတင်းပို့မှု ဖွင့်မည်" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:850 msgid "Print current version" msgstr "လက်ရှိဗားရှင်းနံပါတ်ပြမည်" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "အမည်မသိဖုန်းခေါ်ဆိုသူ" @@ -255,173 +260,153 @@ msgstr "" "%s\n" "မနေ့" -#: src/calls-emergency-call-types.c:64 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "ရဲ" -#: src/calls-emergency-call-types.c:67 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "လူနာကား" -#: src/calls-emergency-call-types.c:70 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "မီးသတ်တပ်ဖွဲ့" -#: src/calls-emergency-call-types.c:73 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "တောင်ပေါ်ဒေသကယ်ဆယ်ရေးအဖွဲ့" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "ဇေယျာလွင်" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "ဖုန်းခေါ်၍မရနိုင်ပါ - မော်ဒန် သို့ VoIPအကောင့် မရှိပါ" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "ဖုန်းခေါ်၍မရနိုင်ပါ - တိုးချဲ့ပရိုဂရမ်ငယ် မတွန်းတင်ရသေးပါ" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "လတ်တလော" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "အဆက်အသွယ်များ" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "ဖုန်းနံပါတ်နှိပ်ကွက်" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "လတ်တလော" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "%s ထံမှ လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "%s ထံမှ လွတ်သွားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှု" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "အမည်မသိဖုန်းခေါ်သူထံမှ လွတ်သွားသော ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "ပြန်ခေါ်မည်" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIPအကောင့်များ" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "VoIPအကောင့်ထည့်မည်" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" -"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " -"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " -"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP calls using the SIP protocol. " +"This feature is still relatively new and not yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "" -"ဤနေရာတွင် VoIPအကောင့် ထည့်သွင်း၍ SIPထုံးနည်းအသုံးပြုထားသော VoIPဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ " -"သို့သော် ယင်းစွမ်းရည်သည် လတ်တလောမှ ရလာခြင်းဖြစ်၍ မပြီးမြောက်သေးပါ (မီဒီယာကုဒ်ဖွက်ခြင်း " -"ပြုလုပ်၍မရသေး)။" +"ဤနေရာတွင် VoIPအကောင့် ထည့်သွင်း၍ SIPထုံးနည်းအသုံးပြုထားသော VoIPဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ သို့သော် ယင်းစွမ်းရည်သည် လတ်တလောမှ ရလာခြင်းဖြစ်၍ " +"မပြီးမြောက်သေးပါ (မီဒီယာကုဒ်ဖွက်ခြင်း ပြုလုပ်၍မရသေး)။" -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "အကောင့်_ထည့်မည်" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "ခေါ်မည်" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:67 msgid "_Delete Call" msgstr "ခေါ်ဆိုမှု_ဖျက်ရန်" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:71 msgid "_Copy number" msgstr "ဖုန်းနံပါတ်_ကူးယူမည်" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:76 msgid "_Add contact" msgstr "အဆက်အသွယ်_မှတ်မည်" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:81 msgid "_Send SMS" msgstr "စာတို_ပို့မည်" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "ခေတ္တရပ်ဆိုင်း" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "အဆက်အသွယ်ရှာမတွေ့ပါ" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "လတ်တလောခေါ်ဆိုထားသောဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများမရှိပါ" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "ပယ်_ဖျက်" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_ပိတ်" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_စာပို့" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIPအကောင့်များ" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "ကီး_ဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "အကူအ_ညီ" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုကိရိယာ_အကြောင်း" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "VoIPလိပ်စာရေးသွင်းပါ" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIPအကောင့်" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုအသစ်" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "ပြန်လှည့်" @@ -476,18 +461,15 @@ msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှု ပြုတ်ကျသ msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager သုံးမရနိုင်ပါ" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "အသံ ပို့၊လက်ခံနိုင်သော မော်ဒန် မရှိပါ" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "ပုံမှန်" -#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 -#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458 plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "စတင်ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ" @@ -495,12 +477,12 @@ msgstr "စတင်ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus သုံးမရနိုင်ပါ" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "ကုဒ်ဖွက်မှုမသုံးထား" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "ကုဒ်ဖွက်ခြင်း အတင်းလုပ်မည်" @@ -509,61 +491,73 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "ကုဒ်ဖွက်သော့ အလဲအလှယ်လုပ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "အကောင့်ထည့်ရန်" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_လက်မှတ်ထိုးဝင်" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "အကောင့်စီမံရန်" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_သုံး" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_ဖျက်" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "ဆာဗာ" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "ပြမည့်အမည်" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "ပြမည့်အမည် (ရေးချင်ရေးနိုင်သည်)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "ရွေးချယ်စရာ" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "သုံးစွဲသူ အိုင်ဒီ" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "ကွန်ရက်ဆိပ်ကမ်း" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "ပို့ဆောင်ယာဉ်" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "မီဒီယာကုဒ်ဖွက်ခြင်း" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "ဖုန်းခေါ်ဆိုမှုများအတွက်အသုံးပြုရန်" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "အလိုအလျောက်ချိတ်ဆက်ရန်" + +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "TLSကို ပို့ဆောင်ယာဉ်အဖြစ်မသုံးဘဲ SDESကို SRTPအတွက် အသုံးပြု၊ မပြု" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "အကောင့်ခြုံငုံမြင်ကွင်း" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "ခေါ်မည်" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "ကီး_ဘုတ်ဖြတ်လမ်းခလုတ်များ" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "အကူအ_ညီ" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "အကောင့်ထည့်ရန်" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "အကောင့်စီမံရန်" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "ရွေးချယ်စရာ"