diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 9af7a7c..710cd45 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 18:16+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-31 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-31 17:58+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "تماس‌ها" @@ -95,91 +95,101 @@ msgstr "رمزینه‌های صوتی برای استفاده در تماس‌ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "رمزینه‌های صوتی ترجیحی برای استفاده در تماس‌های ویپ (در صورت وجود)" -#: src/calls-account.c:203 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" +"این که به استفاده از SDES برای SRTP بدون TLS به عنوان انتقال، اجازه داده شود یا " +"نه" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "اگر می‌خواهید به تبادل کلیدها در متن خام اجازه دهید، روی درست تنظیم کنید." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "وضعیت پیش‌گزیده (مقداردهی نشده)" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "مقدار دهی نخستین حساب…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "لغو مقداردهی حساب…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "وصل شدن به کارساز…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "حساب برخط است" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "قطع شدن از کارساز…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "حساب برون‌خط است" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "حساب به خطا خورد" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "دلیلی داده نشده" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "مقداردهی نخستین آغاز شد" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "مقداردهی نخستین کامل شد" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "لغو مقداردهی آغاز شد" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "لغو مقداردهی کامل شد" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "هیچ اعتباری تنظیم نشده" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "آغاز به وصل" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "زمان اتّصال به سر رسید" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "نام دامنه نتوانست پیدا شود" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "کارساز، نام کاربری و گذرواژه را نپذیرفت" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "وصل کامل شد" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "آغاز به قطع" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "قطع کامل شد" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "خزایی داخلی رخ داد" @@ -188,40 +198,40 @@ msgstr "خزایی داخلی رخ داد" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "تلاش شد نشانی نامعتبر «%s» شماره‌گیری شود" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "نمی‌دانیم «%s» را چگونه بگشاییم" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "نام افزایه برای استفاده به عنوان فراهم‌کنندهٔ تماس" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUGIN" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "این که پنجرهٔ اصلی در شروع نمایان شود یا خیر" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "گرفتن شماره تلفن" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "به کار انداختن پیام‌های رفع اشکال پرگو" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "چاپ نگارش کنونی" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "تماس‌گیرندهٔ ناشناس" @@ -234,28 +244,28 @@ msgstr "" "%s\n" "دیروز" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "دانیال بهزادی " -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "نمی‌توان تماس برقرار کرد: بدون حساب ویپ یا مودم" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "نمی‌توان تماس برقرار کرد: افزایه‌ای بار نشده" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "آشنایان" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "صفحهٔ شماره‌گیری" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "اخیر" @@ -301,7 +311,7 @@ msgstr "" "تماس‌های ویپ برقرار کنید. این ویژگی تقریباً جدید بوده و هنوز همهٔ ویژگی‌ها را ندارد " "(مثلاً رسانهٔ رمزنگاشته)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_افزودن حساب" @@ -395,71 +405,84 @@ msgstr "تماس جدید" msgid "Back" msgstr "بازگشت" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "تماس قطع شد (دلیل نامشخّص)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "تماس خروجی آغاز شد" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "تماس ورودی جدید" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "تماس پذیرفته شد" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "تماس پایان یافت" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "تماس قطع شد (اشغال یا رد تماس)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "تماس قطع شد (شناسهٔ اشتباه یا مشکل شبکه)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "تماس قطع شد (خطای برپایی کانال صوتی)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "تماس منتقل شد" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "تماس منحرف شد" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "تماس قطع شد (دلیل نامشخّص با رمز %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "مدیر مودم موجود نیست" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "مودمی با قابلیت صوتی موجود نیست" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "مقداردهی شد" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "دی‌باس موجود نیست" +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "بدون رمزنگاری" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "اجبار به رمزنگاری" + +#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "تبادل کلید رمزنگاری ناموفق" + #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "افزودن حساب" @@ -508,10 +531,18 @@ msgstr "درگاه" msgid "Transport" msgstr "انتقال" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "رمزگذاری رسانه" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "استفاده برای تماس‌های تلفنی" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "وصل شدن خودکار" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "نمی‌توان تماس برقرار کرد: بدون خدمت پشتانه"