diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4bd319a..71f0380 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 20:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-05 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 22:59+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Aramalar" @@ -97,133 +97,143 @@ msgstr "VoIP aramalarında kullanılacak ses çözücülerin yeğ sırası" msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "VoIP aramalarında kullanım için yeğlenen ses çözücüler (eğer varsa)" -#: src/calls-account.c:203 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" +"Eğer anahtarların düz metinde değiş tokuşuna izin vermek istiyorsanız doğru " +"(true) olarak belirleyin." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Öntanımlı (kapalı) durum" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Hesap çalıştırılıyor…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Hesap kapatılıyor…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Sunucuya bağlanıyor…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Hesap çevrim içi" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Sunucudan bağlantı kesiliyor…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Hesap çevrim dışı" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Hesap hatayla karşılaştı" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Neden sunulmadı" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "Çalışma başladı" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Çalışma tamamlandı" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "Kapatma başladı" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "Kapatma tamamlandı" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Kimlik belirlenmedi" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Bağlama başladı" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantı süre aşımı" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Alan adı çözülemedi" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Sunucu, kullanıcı adı veya parolayı kabul etmedi" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Bağlanma tamamlandı" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Kesilme başladı" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Kesilme tamamlandı" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "İç hata oluştu" -#: src/calls-application.c:318 +#: src/calls-application.c:319 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "`%s' geçersiz tel URIʼsini arama denendi" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:636 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "`%s' nasıl açılır bilinmiyor" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:690 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Arama sağlayıcı olarak kullanılacak eklentinin adı" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:691 msgid "PLUGIN" msgstr "EKLENTİ" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:696 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Ana ekranın başlangıçta sunulup sunulmayacağı" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:702 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Telefon numarası çevir" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:703 msgid "NUMBER" msgstr "NUMARA" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:708 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Ayrıntılı hata ayıklama iletilerini etkinleştir" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:714 msgid "Print current version" msgstr "Geçerli sürümü yazdır" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonim çağrı" @@ -236,28 +246,28 @@ msgstr "" "%s\n" "dün" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "Emin Tufan Çetin " -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Aranamıyor: Modem veya uygun VoIP hesabı yok" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Aranamıyor: Eklenti yüklenmedi" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Tuş Takımı" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Son" @@ -303,7 +313,7 @@ msgstr "" "VoIP aramaları yapmanız ve almanız sağlanacak. Bu özellik henüz yeni sayılır " "ve tümüyle tamamlanmamıştır (örn. şifrelenmiş ortam yoktur)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "Hesap _Ekle" @@ -325,6 +335,10 @@ msgstr "Numarayı _kopyala" msgid "_Add contact" msgstr "Kişi _ekle" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "SMS _Gönder" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "Beklemede" @@ -397,71 +411,84 @@ msgstr "Yeni Arama" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 -msgid "Call disconnected (unknown reason)" -msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden)" +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Bilinmeyen neden" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Giden arama başladı" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Yeni gelen araması" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Arama kabul edildi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Arama bitti" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Arama kesildi (meşgul veya arama geri çevrildi)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Arama kesildi (yanlış kimlik veya ağ sorunu)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Arama kesildi (ses kanalı ayarlama hatası)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Arama aktarıldı" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Arama yönü değiştirildi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden kodu %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager uygun değil" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Ses yetili modem yok" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Olağan" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Çalıştı" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus uygun değil" +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Şifreleme yok" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Şifrelemeye zorla" + +#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "Kriptografik anahtar değiş tokuşu başarısız" + #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Hesap Ekle" @@ -510,10 +537,21 @@ msgstr "Bağlantı Noktası" msgid "Transport" msgstr "Taşıma" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Ortam Şifreleme" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Telefon Aramalarında Kullan" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Kendiliğinden Bağlan" + +#~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" +#~ msgstr "Arama kesildi (bilinmeyen neden)" + #~ msgid "Can't place calls: No backend service" #~ msgstr "Aranamıyor: Arka yüz hizmeti yok"