mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls.git
synced 2025-01-09 21:35:32 +00:00
Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
1ef5df6a45
commit
40f6b0a3a4
1 changed files with 28 additions and 27 deletions
55
po/hu.po
55
po/hu.po
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
# Hungarian translation for calls.
|
# Hungarian translation for calls.
|
||||||
# Copyright (C) 2020, 2022 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2020, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
# This file is distributed under the same license as the calls package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
|
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
|
||||||
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
"Project-Id-Version: calls master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-08 15:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 21:15+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <openscope at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
|
@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6
|
||||||
#: src/calls-application.c:482 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7
|
||||||
msgid "Calls"
|
msgid "Calls"
|
||||||
msgstr "Hívások"
|
msgstr "Hívások"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -199,58 +199,59 @@ msgstr "A leválasztás befejezve"
|
||||||
msgid "Internal error occurred"
|
msgid "Internal error occurred"
|
||||||
msgstr "Belső hiba történt"
|
msgstr "Belső hiba történt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:177
|
#: src/calls-account-overview.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Edit account: %s"
|
msgid "Edit account: %s"
|
||||||
msgstr "Fiók szerkesztése: %s"
|
msgstr "Fiók szerkesztése: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:184
|
#: src/calls-account-overview.c:209
|
||||||
msgid "Add new account"
|
msgid "Add new account"
|
||||||
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
msgstr "Új fiók hozzáadása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-account-overview.c:377
|
#: src/calls-account-overview.c:441
|
||||||
msgid "Account overview"
|
msgid "Account overview"
|
||||||
msgstr "Fiók áttekintése"
|
msgstr "Fiók áttekintése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:349
|
#: src/calls-application.c:367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'"
|
||||||
msgstr "Érvénytelen telefon-URI-t próbált meg tárcsázni: „%s”"
|
msgstr "Érvénytelen telefon-URI-t próbált meg tárcsázni: „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:720
|
#: src/calls-application.c:748
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
msgid "Don't know how to open `%s'"
|
||||||
msgstr "Nem tudni, hogyan kell megnyitni a következőt: „%s”"
|
msgstr "Nem tudni, hogyan kell megnyitni a következőt: „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:780
|
#: src/calls-application.c:812
|
||||||
msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
#| msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
|
||||||
msgstr "A hívásszolgáltatóként használandó bővítmény neve"
|
msgid "The name of the plugins to load"
|
||||||
|
msgstr "A betöltendő bővítmények neve"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:781
|
#: src/calls-application.c:813
|
||||||
msgid "PLUGIN"
|
msgid "PLUGIN"
|
||||||
msgstr "BŐVÍTMÉNY"
|
msgstr "BŐVÍTMÉNY"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:786
|
#: src/calls-application.c:818
|
||||||
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
msgid "Whether to present the main window on startup"
|
||||||
msgstr "Megjelenjen-e a főablak indításkor"
|
msgstr "Megjelenjen-e a főablak indításkor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:792
|
#: src/calls-application.c:824
|
||||||
msgid "Dial a telephone number"
|
msgid "Dial a telephone number"
|
||||||
msgstr "Telefonszám tárcsázása"
|
msgstr "Telefonszám tárcsázása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:793
|
#: src/calls-application.c:825
|
||||||
msgid "NUMBER"
|
msgid "NUMBER"
|
||||||
msgstr "SZÁM"
|
msgstr "SZÁM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:798
|
#: src/calls-application.c:830
|
||||||
msgid "Enable verbose debug messages"
|
msgid "Enable verbose debug messages"
|
||||||
msgstr "Részletes hibakeresési üzenetek engedélyezése"
|
msgstr "Részletes hibakeresési üzenetek engedélyezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-application.c:804
|
#: src/calls-application.c:836
|
||||||
msgid "Print current version"
|
msgid "Print current version"
|
||||||
msgstr "Jelenlegi verzió kiírása"
|
msgstr "Jelenlegi verzió kiírása"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-best-match.c:458
|
#: src/calls-best-match.c:487
|
||||||
msgid "Anonymous caller"
|
msgid "Anonymous caller"
|
||||||
msgstr "Névtelen hívó"
|
msgstr "Névtelen hívó"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -279,30 +280,30 @@ msgstr "Tűzoltóság"
|
||||||
msgid "Mountain Rescue"
|
msgid "Mountain Rescue"
|
||||||
msgstr "Hegyi mentőszolgálat"
|
msgstr "Hegyi mentőszolgálat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:123
|
#: src/calls-main-window.c:124
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
|
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>\n"
|
||||||
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
|
"Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:316
|
#: src/calls-main-window.c:317
|
||||||
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
|
||||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs elérhető modem vagy VoIP-fiók"
|
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs elérhető modem vagy VoIP-fiók"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:318
|
#: src/calls-main-window.c:319
|
||||||
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
msgid "Can't place calls: No plugin loaded"
|
||||||
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs betöltött bővítmény"
|
msgstr "Nem lehet hívásokat indítani: nincs betöltött bővítmény"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:356
|
#: src/calls-main-window.c:357
|
||||||
msgid "Contacts"
|
msgid "Contacts"
|
||||||
msgstr "Partnerek"
|
msgstr "Partnerek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:366
|
#: src/calls-main-window.c:367
|
||||||
msgid "Dial Pad"
|
msgid "Dial Pad"
|
||||||
msgstr "Tárcsázó"
|
msgstr "Tárcsázó"
|
||||||
|
|
||||||
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
|
||||||
#: src/calls-main-window.c:375
|
#: src/calls-main-window.c:376
|
||||||
msgid "Recent"
|
msgid "Recent"
|
||||||
msgstr "Legutóbbi"
|
msgstr "Legutóbbi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Nem érhető el hangképes modem"
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normál"
|
msgstr "Normál"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456
|
#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:458
|
||||||
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr "Előkészítve"
|
msgstr "Előkészítve"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue