diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7d69731..17a415e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-22 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 22:47+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Zvani" @@ -54,9 +54,9 @@ msgid "" "be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " "calls using the SIP protocol." msgstr "" -"Lietotne “Zvani” ir vienkārša un eleganta zvanītājprogramma GNOME videi. To" -" var izmantot ar mobilo sakaru modemiem parastajiem zvaniem, kā arī VoIP" -" zvaniem, izmantojot SIP protokolu." +"Lietotne “Zvani” ir vienkārša un eleganta zvanītājprogramma GNOME videi. To " +"var izmantot ar mobilo sakaru modemiem parastajiem zvaniem, kā arī VoIP " +"zvaniem, izmantojot SIP protokolu." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:25 @@ -64,12 +64,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Zvanīšana" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Zvanu vēsture" @@ -102,14 +102,17 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "Vēlamais audio kodeks, ko izmantot VoIP zvaniem (ja tāds ir pieejams)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "Vai atļaut izmantot SDES priekš SRTP bez LTS transporta slāņa" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "Šifrētiem datu nesējiem atļaut nedrošo šifrēšanas atslēgu apmaiņu." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +#| msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." msgstr "" -"Iestatiet uz “patiess”, ja vēlaties atļaut [?] ar apmainītām atslēgtām" -" nešifrētā tekstā." +"Iestatiet uz “patiess”, ja vēlaties atļaut apmainīties ar atslēgām nešifrētā" +" tekstā, citādi jums ir jāiestata TLS transports." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -199,62 +202,62 @@ msgstr "Atvienošanās ir pabeigta" msgid "Internal error occurred" msgstr "Gadījās iekšējā kļūda" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Rediģēt kontu: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Pievienot jaunu kontu" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Konta pārskats" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP konti" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Mēģināja sastādīt nederīgu tālruņa URI “%s”" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nezina, kā atvērt “%s”" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Nosaukums spraudnim, kuru ielādēt" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "SPRAUDNIS" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Vai, startējot lietotni, rādīt galveno logu" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Sastādīt tālruņa numuru" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "NUMURS" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Ieslēgt detalizētus atkļūdošanas ziņojumus" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Drukāt pašreizējo versiju" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anonīms zvanītājs" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -263,173 +266,155 @@ msgstr "" "%s\n" "vakar" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Policija" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Neatliekamā palīdzība" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Ugunsdzēsēji" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Kalnu glābēji" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "Rūdolfs Mazurs" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Nevar zvanīt — nav pieejama modema vai VoIP konta" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Nevar zvanīt — nav ielādēts spraudnis" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Nesenās" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Ciparnīca" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Nesenās" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Neatbildēts zvans" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Neatbildēts zvans no %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Neatbildēts zvans no %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Neatbildēts zvans no nezināma numura" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Atzvanīt" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP konti" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Pievienot VoIP kontu" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " "yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "" -"Varat pievienot VoIP kontu šeit. Tas jums ļaus sazvanīties ar VoIP," -" izmantojot SIP protokolu. Šī iespēja ir salīdzinoši jauna un vēl nav līdz" -" galam pabeigta (piemēram, nav šifrēti mediji)." +"Varat pievienot VoIP kontu šeit. Tas jums ļaus sazvanīties ar VoIP, " +"izmantojot SIP protokolu. Šī iespēja ir salīdzinoši jauna un vēl nav līdz " +"galam pabeigta (piemēram, nav šifrēti mediji)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "_Pievienot kontu" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Zvanīt" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "_Dzēst zvanu" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopēt numuru" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "_Pievienot kontaktu" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_Sūtīt SMS" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Uzgaida" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Nav atrastu kontaktu" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Nav nesenu zvanu" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Sūtīt" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP konti" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "P_ar Zvaniem" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Ievadiet VoIP adresi" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP konts" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Jauns zvans" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" @@ -503,12 +488,12 @@ msgstr "Inicializēts" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus nav pieejams" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Bez šifrēšanas" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Piespiest šifrēt" @@ -517,62 +502,75 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Kriptogrāfisko atslēgu apmaiņa bija neveiksmīga" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Pievienot kontu" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_Ierakstīties" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Pārvaldīt kontu" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Attēlojamais vārds" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +#| msgid "Display Name" +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Attēlojamais vārds (neobligāts)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Neobligāts" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Ports" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Transports" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Mediju šifrēšana" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Izmantot tālruņa zvaniem" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Automātiski savienoties" +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "Vai atļaut izmantot SDES priekš SRTP bez LTS transporta slāņa" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Konta pārskats" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Zvanīt" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Palīdzība" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Pievienot kontu" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Pārvaldīt kontu" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Neobligāts" +