From 3aed6b650a036437251dd055d12820574f0890e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Efstathios Iosifidis Date: Sun, 25 Dec 2022 17:13:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Greek translation --- po/el.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 456 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3f3a715..2b661c3 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-14 17:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 21:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-19 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-25 19:12+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:390 -#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 +#: src/calls-application.c:440 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Κλήσεις" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο" msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "" -#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "" @@ -44,51 +44,200 @@ msgstr "Κλήσεις (υπηρεσία)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "" -#: src/calls-application.c:511 -#, c-format -msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "" -#: src/calls-application.c:593 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 +#, fuzzy +#| msgid "Incoming phone call" +msgid "Placing a call" +msgstr "Εισερχόμενη κλήση" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 +msgid "The call history" +msgstr "Το ιστορικό κλήσης" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "Αρχικοποίηση λογαριασμού..." + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή…" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:319 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:638 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "" -#: src/calls-application.c:646 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +#: src/calls-application.c:692 +#, fuzzy +#| msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "" "Το όνομα του προσθέτου που θα χρησιμοποιηθεί για την υπηρεσία παροχής " "κλήσεων" -#: src/calls-application.c:647 +#: src/calls-application.c:693 msgid "PLUGIN" msgstr "ΠΡΟΣΘΕΤΟ" -#: src/calls-application.c:652 +#: src/calls-application.c:698 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Εάν θα παρουσιάζεται το κύριο παράθυρο κατά την εκκίνηση" -#: src/calls-application.c:658 -msgid "Dial a number" -msgstr "Πληκτρολογήστε έναν αριθμό" +#: src/calls-application.c:704 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "Πληκτρολογήστε έναν τηλεφωνικό αριθμό" -#: src/calls-application.c:659 +#: src/calls-application.c:705 msgid "NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" -#: src/calls-application.c:664 +#: src/calls-application.c:710 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:716 msgid "Print current version" msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας έκδοσης" -#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Ανώνυμος" -#: src/calls-call-display.c:278 -msgid "Calling…" -msgstr "Γίνεται κλήση…" - -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -97,7 +246,7 @@ msgstr "" "%s\n" "χθες" -#: src/calls-main-window.c:121 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -106,181 +255,363 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: src/calls-main-window.c:319 -#, fuzzy -#| msgid "Can't place calls: No backend service" -msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" -msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" - -#: src/calls-main-window.c:323 +#: src/calls-main-window.c:316 #, fuzzy #| msgid "Can't place calls: No backend service" msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" -#: src/calls-main-window.c:328 -msgid "Can't place calls: No backend service" -msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" - -#: src/calls-main-window.c:332 -msgid "Can't place calls: No plugin" +#: src/calls-main-window.c:318 +#, fuzzy +#| msgid "Can't place calls: No plugin" +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει πρόσθετο" -#: src/calls-main-window.c:372 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: src/calls-main-window.c:382 src/ui/call-display.ui:289 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Πληκτρολόγιο κλήσης" -#: src/calls-main-window.c:390 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Πρόσφατα" -#: src/calls-notifier.c:46 +#: src/calls-notifier.c:52 msgid "Missed call" msgstr "Αναπάντητη κλήση" -#: src/calls-notifier.c:63 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:76 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Αναπάντητη κλήση από τον %s" -#: src/calls-notifier.c:65 +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:79 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Αναπάντητη κλήση από %s" -#: src/calls-notifier.c:67 +#: src/calls-notifier.c:81 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Αναπάντητη κλήση από άγνωστο αριθμό" -#: src/calls-notifier.c:73 +#: src/calls-notifier.c:87 msgid "Call back" msgstr "Επανάκληση" -#: src/ui/call-display.ui:33 -msgid "Incoming phone call" -msgstr "Εισερχόμενη κλήση" +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί VoIP" -#: src/ui/call-display.ui:135 -msgid "Mute" -msgstr "Σίγαση" +#: src/ui/account-overview.ui:49 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμών VoIP" -#: src/ui/call-display.ui:172 -msgid "Speaker" -msgstr "Μεγάφωνο" +#: src/ui/account-overview.ui:51 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" -#: src/ui/call-display.ui:208 -msgid "Add call" -msgstr "Προσθήκη κλήσης" +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +msgid "_Add Account" +msgstr "_Προσθήκη λογαριασμού" -#: src/ui/call-display.ui:253 -msgid "Hold" -msgstr "Αναμονή" +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#: src/ui/call-record-row.ui:62 +msgid "Call" +msgstr "Κλήση" -#: src/ui/call-display.ui:345 -msgid "Hang up" -msgstr "Κλείσιμο γραμμής" - -#: src/ui/call-display.ui:376 -msgid "Answer" -msgstr "Απάντηση" - -#: src/ui/call-display.ui:458 -msgid "Hide the dial pad" -msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου κλήσης" - -#: src/ui/call-record-row.ui:68 -msgid "Call the party" -msgstr "Καλέστε το πάρτι" - -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:102 msgid "_Delete Call" msgstr "_Διαγραφή κλήσης" #. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:107 msgid "_Copy number" msgstr "_Αντιγραφή αριθμού" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Add contact" +msgstr "_Προσθήκη επαφής" -#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_Αποστολή SMS" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "Σε αναμονή" -#: src/ui/contacts-box.ui:66 -msgid "No contacts found" +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές" -#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 -msgid "This call is not encrypted" -msgstr "Η κλήση δεν είναι κρυπτογραφημένη" - -#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 -msgid "This call is encrypted" -msgstr "Η κλήση είναι κρυπτογραφημένη" - -#: src/ui/history-box.ui:23 +#: src/ui/history-box.ui:10 msgid "No Recent Calls" msgstr "Καμιά πρόσφατη κλήση" -#: src/ui/history-header-bar.ui:7 -msgid "Recent Calls" -msgstr "Πρόσφατες κλήσεις" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:20 -msgid "New call…" -msgstr "Νέα κλήση…" - -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:39 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:70 -msgid "About Calls" -msgstr "Περί Κλήσεις" - -#: src/ui/main-window.ui:38 -msgid "No modem found" -msgstr "Δεν βρέθηκε μόντεμ" - -#: src/ui/main-window.ui:95 +#: src/ui/main-window.ui:105 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:104 +#: src/ui/main-window.ui:114 msgid "_Cancel" msgstr "A_κύρωση" -#: src/ui/main-window.ui:121 +#: src/ui/main-window.ui:131 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:141 msgid "_Send" msgstr "Α_ποστολή" -#: src/ui/new-call-box.ui:94 +#: src/ui/main-window.ui:214 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί _VoIP" + +#: src/ui/main-window.ui:227 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: src/ui/main-window.ui:233 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:239 +msgid "_About Calls" +msgstr "_Περί Κλήσεις" + +#: src/ui/new-call-box.ui:45 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "" + +#: src/ui/new-call-box.ui:58 +msgid "Enter a number" +msgstr "Εισαγωγή ενός αριθμού" + +#: src/ui/new-call-box.ui:97 msgid "Dial" msgstr "Πραγματοπολιηση κλήσης" -#: src/ui/new-call-box.ui:122 -msgid "Backspace through number" +#: src/ui/new-call-box.ui:120 +msgid "Delete character in front of cursor" msgstr "" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +#: src/ui/new-call-box.ui:149 +msgid "SIP Account" +msgstr "Λογαριασμός SIP" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 msgid "New Call" msgstr "Νέα κλήση" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 msgid "Back" msgstr "Πίσω" +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Άγνωστη αιτία" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +msgid "New incoming call" +msgstr "Νέα εισερχόμενη κλήση" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Call back" +msgid "Call accepted" +msgstr "Επανάκληση" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "Η κλήση τερματίστηκε" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:82 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "Can't place calls: No backend service" +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:447 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +msgid "Initialized" +msgstr "" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Αναγκαστική κρυπτογράφηση" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "Προσθήκη λογαριασμού" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "_Είσοδος" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "Διαχείριση λογαριασμού" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "_Εφαρμογή" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "_Διαγραφή" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "Διακομιστής" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "Προαιρετικό" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "ID Χρήστη" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "Συνθηματικό" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +msgid "Transport" +msgstr "Μεταφορά" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Κρυπτογράφηση μέσων" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "Χρήση για τηλεφωνικές κλήσεις" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση" + +#~ msgid "Calling…" +#~ msgstr "Γίνεται κλήση…" + +#~ msgid "Can't place calls: No backend service" +#~ msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει υπηρεσία υποστήριξης" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Σίγαση" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Μεγάφωνο" + +#~ msgid "Add call" +#~ msgstr "Προσθήκη κλήσης" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Αναμονή" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Κλείσιμο γραμμής" + +#~ msgid "Answer" +#~ msgstr "Απάντηση" + +#~ msgid "Hide the dial pad" +#~ msgstr "Απόκρυψη πληκτρολογίου κλήσης" + +#~ msgid "Call the party" +#~ msgstr "Καλέστε το πάρτι" + +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "This call is not encrypted" +#~ msgstr "Η κλήση δεν είναι κρυπτογραφημένη" + +#~ msgid "Recent Calls" +#~ msgstr "Πρόσφατες κλήσεις" + +#~ msgid "New call…" +#~ msgstr "Νέα κλήση…" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Μενού" + +#~ msgid "No modem found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε μόντεμ" + #~ msgid "Can't place calls: No SIM card" #~ msgstr "Αδυναμία πραγματοποίησης κλήσης: Δεν υπάρχει κάρτα SIM"