From 3a9eca94b6d913acd0ab10c06cedbf957468db5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Sat, 28 May 2022 08:43:48 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9dd8230..49362d3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-29 20:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-30 15:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-26 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-26 19:42+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:436 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:437 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Apeluri" @@ -101,91 +101,103 @@ msgstr "" "Codecurile audio preferate de utilizat pentru apelurile VoIP (dacă sunt " "disponibile)" -#: src/calls-account.c:203 +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" +"Dacă să se permită utilizarea SDES pentru SRTP fără TLS ca mijloc de " +"transport" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" +"Trebuie pus „adevărat”(true) dacă se dorește schimbul de chei în text " +"necifrat." + +#: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" msgstr "Stare prestabilită (neinițializată)" -#: src/calls-account.c:206 +#: src/calls-account.c:166 msgid "Initializing account…" msgstr "Se inițializează contul…" -#: src/calls-account.c:209 +#: src/calls-account.c:169 msgid "Uninitializing account…" msgstr "Se anulează inițializarea contului…" -#: src/calls-account.c:212 +#: src/calls-account.c:172 msgid "Connecting to server…" msgstr "Se conectează la server…" -#: src/calls-account.c:215 +#: src/calls-account.c:175 msgid "Account is online" msgstr "Contul este conectat" -#: src/calls-account.c:218 +#: src/calls-account.c:178 msgid "Disconnecting from server…" msgstr "Se deconectează de la server…" -#: src/calls-account.c:221 +#: src/calls-account.c:181 msgid "Account is offline" msgstr "Contul este deconectat" -#: src/calls-account.c:224 +#: src/calls-account.c:184 msgid "Account encountered an error" msgstr "Contul a întâmpinat o eroare" -#: src/calls-account.c:242 +#: src/calls-account.c:202 msgid "No reason given" msgstr "Niciun motiv precizat" -#: src/calls-account.c:245 +#: src/calls-account.c:205 msgid "Initialization started" msgstr "A început inițializarea" -#: src/calls-account.c:248 +#: src/calls-account.c:208 msgid "Initialization complete" msgstr "Inițializare terminată" -#: src/calls-account.c:251 +#: src/calls-account.c:211 msgid "Uninitialization started" msgstr "A început anularea inițializării" -#: src/calls-account.c:254 +#: src/calls-account.c:214 msgid "Uninitialization complete" msgstr "S-a terminat anularea inițializării" -#: src/calls-account.c:257 +#: src/calls-account.c:217 msgid "No credentials set" msgstr "Date de acces neprecizate" -#: src/calls-account.c:260 +#: src/calls-account.c:220 msgid "Starting to connect" msgstr "Se începe conectarea" -#: src/calls-account.c:263 +#: src/calls-account.c:223 msgid "Connection timed out" msgstr "Conexiunea a expirat" -#: src/calls-account.c:266 +#: src/calls-account.c:226 msgid "Domain name could not be resolved" msgstr "Numele de domeniu nu a putut fi găsit" -#: src/calls-account.c:269 +#: src/calls-account.c:229 msgid "Server did not accept username or password" msgstr "Serverul nu a acceptat numele de utilizator sau parola" -#: src/calls-account.c:272 +#: src/calls-account.c:232 msgid "Connecting complete" msgstr "Conectare efectuată" -#: src/calls-account.c:275 +#: src/calls-account.c:235 msgid "Starting to disconnect" msgstr "Se începe deconectarea" -#: src/calls-account.c:278 +#: src/calls-account.c:238 msgid "Disconnecting complete" msgstr "Deconectare efectuată" -#: src/calls-account.c:281 +#: src/calls-account.c:241 msgid "Internal error occurred" msgstr "S-a produs o eroare internă" @@ -194,40 +206,40 @@ msgstr "S-a produs o eroare internă" msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "S-a încercat apelarea un URI telefonic greșit „%s”" -#: src/calls-application.c:633 +#: src/calls-application.c:635 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nu știu cum să deschid „%s”" -#: src/calls-application.c:687 +#: src/calls-application.c:689 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Numele modulului de utilizat ca furnizor de apeluri" -#: src/calls-application.c:688 +#: src/calls-application.c:690 msgid "PLUGIN" msgstr "MODUL" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:695 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Dacă să se prezinte fereastra principală la pornire" -#: src/calls-application.c:699 +#: src/calls-application.c:701 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Apelează un număr de telefon" -#: src/calls-application.c:700 +#: src/calls-application.c:702 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: src/calls-application.c:705 +#: src/calls-application.c:707 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Permite mesaje detaliate de depanare" -#: src/calls-application.c:711 +#: src/calls-application.c:713 msgid "Print current version" msgstr "Tipărește versiunea actuală" -#: src/calls-best-match.c:436 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Apelant anonim" @@ -240,7 +252,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ieri" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "" "Bogdan Mințoi , 2014\n" @@ -250,25 +262,25 @@ msgstr "" "2020-2021\n" "Daniel Șerbănescu , 2019-2021" -#: src/calls-main-window.c:320 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "Nu se pot efectua apeluri: Nu este disponibil un modem sau un cont VoIP" -#: src/calls-main-window.c:322 +#: src/calls-main-window.c:318 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Nu se pot efectua apeluri: Nu s-a încărcat niciun modul" -#: src/calls-main-window.c:357 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Tastatură" #. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Recente" @@ -315,7 +327,7 @@ msgstr "" "relativ nouă și nu este încă completă (de exemplu, nu există conținut media " "cifrat)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:97 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 msgid "_Add Account" msgstr "_Adaugă un cont" @@ -409,72 +421,84 @@ msgstr "Apel nou" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Call disconnected (unknown reason)" msgstr "Apel întrerupt (motiv necunoscut)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Se efectuează apel" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Se primește apel" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Apel acceptat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Apel terminat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Apel întrerupt (ocupat sau apel refuzat)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Apel întrerupt (ID greșit sau problemă de rețea)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Apel întrerupt (eroare de stabilire a canalului audio)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:83 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 msgid "Call transferred" msgstr "Apel transferat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:84 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call deflected" msgstr "Apel deviat" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:113 +#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Apel întrerupt (codul motivului necunoscut %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager indisponibil" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:90 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:101 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Nu s-a găsit niciun modem de voce" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:94 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:105 +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:461 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:565 -#| msgid "Initialised" +#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 msgid "Initialized" msgstr "Inițializat" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:97 +#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus indisponibil" +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Fără cifrare" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Forțează cifrarea" + +#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsucessful" +msgstr "Schimbul de chei criptografice nu a reușit" + #: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Adaugă un cont" @@ -523,6 +547,14 @@ msgstr "Port" msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:194 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "Cifrare conținut media" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Folosește pentru apeluri" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "Conectare automată"