From 3a44e273b09ed1c87afb1b71773345db94858b3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Fri, 23 Aug 2024 05:47:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ka.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d19fc19..6a6c226 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 07:47+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "ზარები" @@ -64,12 +64,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "ზარის განთავსება" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "ზარების ისტორია" @@ -104,12 +104,16 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "VoIP ზარების დროს გამოყენებული აუდიო კოდეკების სია (თუ ხელმისაწვდომია)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "SRTP_სთვის SDES-ის TLS-ის გარეშე გამოყენების ნების დართვა" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "დაცველი კრიპტოგასაღების მიმოცვლის დაშვება დაშიფრული მედიისთვის." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." -msgstr "ჩართეთ, თუ გნებავთ გასაღებების ღია ტექსტით მიმოცვლა." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." +msgstr "" +"ჩართეთ, თუ გნებავთ გასაღებები ღია ტექსტით იყოს მიმოცვლადი. სხვა შემთხვევაში " +"TLS ტრანსპორტი უნდა დააყენოთ." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -199,62 +203,62 @@ msgstr "გათიშვა დასრულდა" msgid "Internal error occurred" msgstr "შიდა შეცდომა" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "ანგარიშის ჩასწორება: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "ახალი ანგარიშის დამატება" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "ანგარიშის მიმოხილვა" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP ანგარიშები" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "ვცადე დამერეკა არასწორ ტელეფონის URL-ზე '%s'" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "არ ვიცი, როგორ გავხსნა '%s'" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "ჩასატვირთი დამატებების სახელი" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "დამატება" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "გაშვებისას მთავარი ფანჯრის ჩვენება" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "ტელეფონის ნომერზე დარეკვა" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "ნომერი" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "გამართვის გაფართებული შეტყობინებების ჩართვა" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "ანონიმური დამრეკი" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -263,81 +267,81 @@ msgstr "" "%s\n" "გუშინ" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "პოლიცია" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "სასწრაფო" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "სახანძრო" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "მთის მშველელები" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "თემური დოღონაძე" -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. მოდემი ან VoIP ანგარიში ხელმიუწვდომელია" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "ზარის განხორციელება შეუძლებელია. დამატებები არ ჩატვირთულა" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "ახლახანს" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "კონტაქტები" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "ციფერბლატი" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "ახლახანს" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "გამოტოვებული ზარი" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "გამოტოვებული ზარი %s-სგან" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "გამოტოვებული ზარი %s-სგან" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "გამოტოვებული ზარი უცნობი დამრეკისგან" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "გადარეკვა" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP ანგარიშები" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "VoIP ანგარიშების დამატება" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -348,90 +352,72 @@ msgstr "" "შედარებით ახალია და ბოლომდე არაა დამუშავებული (მაგ. არ აქვს დაშიფრვის " "მხარდაჭერა)" -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "_ანგარიშის დამატება" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "ზარი" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "_ზარის წაშლა" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_ნომრის კოპირება" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "_კონტაქტის დამატება" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "SMS-ის _გაგზავნა" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "დალოდება" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "კონტაქტი ნაპოვნი არაა" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "ზარები არ არსებობს" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_გაგზავნა" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP ანგარიშები" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "_ზარების შესახებ" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "შეიყვანეთ VoIP მისამართი" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP ანგარიში" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "ახალი ზარი" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "უკან" @@ -505,12 +491,12 @@ msgstr "ინიციალიზაცია დასრულდა" msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus-ი მიუწვდომელია" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "დაშიფვრის გარეშე" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "ძალით დაშიფვრა" @@ -519,65 +505,77 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "კრიპტოგრაფიული გასაღების მიმოცვლის შეცდომა" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "ანგარიშის დამატება" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "_შესვლა" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "ანგარიშის მართვა" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_გადატარება" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "სერვერი" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "საჩვენებელი სახელი" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "საჩვენებელი სახელი (არასავალდებულო)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "არასავალდებულო" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "მომხმარებლის ID" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "პორტი" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "ტრანსპორტი" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "მედიის დაშიფვრა" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "ზარებისთვის გამოყენება" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "ავტომატური მიერთება" +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "SRTP_სთვის SDES-ის TLS-ის გარეშე გამოყენების ნების დართვა" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "ანგარიშის მიმოხილვა" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "ზარი" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_დახმარება" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "ანგარიშის დამატება" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "ანგარიშის მართვა" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "არასავალდებულო" + #~ msgid "Enter a number" #~ msgstr "შეიყვანეთ ნომერი"