diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fc53922..60a9b63 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-14 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 00:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-29 14:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-04 02:12+0200\n" "Last-Translator: Valery Febvre \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -16,127 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4\n" -#: src/calls-application.c:169 src/calls-main-window.c:113 +#: src/calls-application.c:308 src/calls-main-window.c:112 #: src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Appels" -#: src/calls-application.c:474 +#: src/calls-application.c:513 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Le nom du greffon à utiliser pour le fournisseur d'appel" -#: src/calls-application.c:475 +#: src/calls-application.c:514 msgid "PLUGIN" msgstr "GREFFON" -#: src/calls-application.c:480 +#: src/calls-application.c:519 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Afficher ou non la fenêtre principale au démarrage" -#: src/calls-best-match.c:487 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Afficher" +#: src/calls-application.c:525 +msgid "Dial a number" +msgstr "Composer un numéro" -#: src/calls-best-match.c:488 -msgid "The CallsBestMatchView to monitor" -msgstr "" +#: src/calls-application.c:526 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMÉRO" -#: src/calls-best-match.c:494 src/calls-party.c:187 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/calls-best-match.c:495 -msgid "The display name of the best match" -msgstr "Le nom affiché de la meilleure correspondance" - -#: src/calls-call.c:129 src/calls-call-record.c:207 -msgid "Inbound" -msgstr "Entrant" - -#: src/calls-call.c:130 -msgid "Whether the call is inbound" -msgstr "Si l'appel est entrant" - -#: src/calls-call-data.c:137 src/calls-call-holder.c:158 -msgid "Call" -msgstr "Appel" - -#: src/calls-call-data.c:138 -msgid "The call" -msgstr "L'appel" - -#: src/calls-call-data.c:144 -msgid "Party" -msgstr "Correspondant" - -#: src/calls-call-data.c:145 src/calls-encryption-indicator.c:129 -msgid "The party participating in the call" -msgstr "Le correspondant participant à l'appel" - -#: src/calls-call-display.c:256 +#: src/calls-call-display.c:246 msgid "Calling..." msgstr "Appel..." -#: src/calls-call-display.c:589 -msgid "Call data" -msgstr "Données de l'appel" - -#: src/calls-call-display.c:590 -msgid "Data for the call this display will be associated with" -msgstr "Les données de l'appel auquel cet affichage sera associé" - -#: src/calls-call-holder.c:159 -msgid "The call to hold" -msgstr "L'appel à mettre en attente" - -#: src/calls-call-record.c:190 -msgid "ID" -msgstr "Id" - -#: src/calls-call-record.c:191 -msgid "The row ID" -msgstr "L'Id de la ligne" - -#: src/calls-call-record.c:199 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: src/calls-call-record.c:200 -msgid "The PTSN phone number or other address of the call" -msgstr "Le numéro de téléphone PTSN ou une autre adresse de l'appel" - -#: src/calls-call-record.c:208 -msgid "Whether the call was an inbound call" -msgstr "Si l'appel était un appel entrant" - -#: src/calls-call-record.c:215 -msgid "Start" -msgstr "Début" - -#: src/calls-call-record.c:216 -msgid "Time stamp of the start of the call" -msgstr "Horodatage du début de l'appel" - -#: src/calls-call-record.c:223 -msgid "Answered" -msgstr "Répondu" - -#: src/calls-call-record.c:224 -msgid "Time stamp of when the call was answered" -msgstr "Horodatage de la réponse à l'appel" - -#: src/calls-call-record.c:231 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/calls-call-record.c:232 -msgid "Time stamp of the end of the call" -msgstr "Horodatage de la fin de l'appel" - -#: src/calls-call-record-row.c:109 +#: src/calls-call-record-row.c:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -145,113 +56,31 @@ msgstr "" "%s\n" "hier" -#: src/calls-call-record-row.c:557 -msgid "Record" -msgstr "Journal" - -#: src/calls-call-record-row.c:558 -msgid "The call record for this row" -msgstr "Le journal d'appels pour cette ligne" - -#: src/calls-call-record-row.c:564 src/calls-history-box.c:214 -#: src/calls-main-window.c:376 src/ui/main-window.ui:86 -msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" - -#: src/calls-call-record-row.c:565 src/calls-history-box.c:215 -#: src/calls-main-window.c:377 -msgid "Interface for libfolks" -msgstr "Interface pour libfolks" - -#: src/calls-call-record-row.c:571 src/calls-history-box.c:221 -msgid "New call" -msgstr "Nouvel appel" - -#: src/calls-call-record-row.c:572 src/calls-history-box.c:222 -msgid "The UI box for making calls" -msgstr "La boîte d'interface utilisateur pour passer des appels" - -#: src/calls-call-selector-item.c:175 -msgid "Call holder" -msgstr "Titulaire de l'appel" - -#: src/calls-call-selector-item.c:176 -msgid "The holder for this call" -msgstr "Le titulaire de cet appel" - -#: src/calls-call-window.c:701 src/calls-main-window.c:362 -#: src/calls-new-call-box.c:378 src/calls-record-store.c:734 -#: src/calls-ringer.c:439 -msgid "Provider" -msgstr "Fournisseur" - -#: src/calls-call-window.c:702 src/calls-main-window.c:363 -#: src/calls-new-call-box.c:379 src/calls-record-store.c:735 -#: src/calls-ringer.c:440 -msgid "An object implementing low-level call-making functionality" -msgstr "Un objet implémentant une fonctionnalité d'établissement d'appel de bas niveau" - -#: src/calls-encryption-indicator.c:128 -msgid "Encrypted" -msgstr "Chiffré" - -#: src/calls-enumerate-params.c:124 -msgid "User data" -msgstr "" - -#: src/calls-enumerate-params.c:125 -msgid "The pointer to be provided as user data for signal connections" -msgstr "" - -#: src/calls-history-box.c:207 -msgid "model" -msgstr "modèle" - -#: src/calls-history-box.c:208 -msgid "The data store containing call records" -msgstr "Le stockage de données contenant les journaux d'appels" - -#: src/calls-main-window.c:114 +#: src/calls-main-window.c:113 msgid "translator-credits" msgstr "Valéry Febvre " -#: src/calls-main-window.c:270 src/ui/call-display.ui:270 +#: src/calls-main-window.c:176 +msgid "Can't place calls: No SIM card" +msgstr "Impossible de passer des appels: Aucune carte SIM" + +#: src/calls-main-window.c:181 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Impossible de passer des appels: Aucun service de back-end" + +#: src/calls-main-window.c:185 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Impossible de passer des appels: Aucun greffon" + +#: src/calls-main-window.c:213 src/ui/call-display.ui:270 msgid "Dial Pad" msgstr "Clavier numérique" -#: src/calls-main-window.c:281 +#: src/calls-main-window.c:223 msgid "Recent" msgstr "Récents" -#: src/calls-main-window.c:369 -msgid "Record store" -msgstr "Stockage du journal" - -#: src/calls-main-window.c:370 -msgid "The store of call records" -msgstr "Le stockage du journal d'appels" - -#: src/calls-party.c:188 -msgid "The party's name" -msgstr "Le nom du correspondant" - -#: src/calls-party.c:194 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: src/calls-party.c:195 -msgid "The party's telephone number" -msgstr "Le numéro de téléphone du correspondant" - -#: src/calls-provider.c:70 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: src/calls-provider.c:71 -msgid "A text string describing the status for display to the user" -msgstr "Une chaîne de texte décrivant l'état à afficher à l'utilisateur" - -#: src/calls-ringer.c:212 +#: src/calls-ringer.c:204 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" @@ -283,11 +112,11 @@ msgstr "Raccrocher" msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: src/ui/call-display.ui:437 +#: src/ui/call-display.ui:439 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Masquer le clavier numérique" -#: src/ui/call-record-row.ui:57 +#: src/ui/call-record-row.ui:65 msgid "Call the party" msgstr "Appeler le correpsondant" @@ -299,10 +128,6 @@ msgstr "+441234567890" msgid "On hold" msgstr "En attente" -#: src/ui/call-window.ui:52 src/ui/main-window.ui:51 -msgid "label" -msgstr "libellé" - #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "Cet appel n'est pas chiffré" @@ -332,14 +157,22 @@ msgstr "Menu" msgid "About Calls" msgstr "À propos d'Appels" -#: src/ui/new-call-box.ui:74 -msgid "Backspace through number" -msgstr "Effacer un chiffre du numéro" +#: src/ui/main-window.ui:36 +msgid "No modem found" +msgstr "Aucun modem trouvé" -#: src/ui/new-call-box.ui:128 +#: src/ui/main-window.ui:56 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#: src/ui/new-call-box.ui:101 msgid "Dial" msgstr "Composer" +#: src/ui/new-call-box.ui:129 +msgid "Backspace through number" +msgstr "Effacer un chiffre du numéro" + #: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 msgid "New Call" msgstr "Nouvel appel"