diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index bc730d3..de77801 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls gnome-43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-11 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-21 10:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-01 19:44+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -17,10 +17,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:500 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:490 src/ui/call-window.ui:4 src/ui/main-window.ui:4 msgid "Calls" msgstr "Skambučiai" @@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" msgstr "Julian Sparber, Evangelos Ribeiro Tzaras" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:34 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:33 msgid "Placing a call" msgstr "Skambinimas" #. Translators: A screenshot description. -#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:39 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:38 msgid "The call history" msgstr "Skambučių istorija" @@ -103,12 +103,16 @@ msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" msgstr "Pageidaujami garso kodekai VoIP skambučiams (jei yra)" #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 -msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" -msgstr "Ar leisti naudoti SDES SRTP be TLS transporto" +msgid "Allow insecure crypto key exchange for encrypted media." +msgstr "Leisti nesaugų apsikeitimą šifravimo raktais šifruotoms laikmenoms." #: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 -msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." -msgstr "Nustatykite teigiamą, jei norite leisti keistis raktais atviru tekstu." +msgid "" +"Set to true if you want to allow keys to be exchangable in cleartext, " +"otherwise you must set the TLS transport." +msgstr "" +"Nustatykite teigiamą, jei norite leisti keistis raktais atviru tekstu, " +"kitaip turite nustatyti TLS transportą." #: src/calls-account.c:163 msgid "Default (uninitialized) state" @@ -198,62 +202,62 @@ msgstr "Atsijungimas užbaigtas" msgid "Internal error occurred" msgstr "Kilo vidinė klaida" -#: src/calls-account-overview.c:202 +#: src/calls-account-overview.c:193 #, c-format msgid "Edit account: %s" msgstr "Redaguoti paskyrą: %s" -#: src/calls-account-overview.c:209 +#: src/calls-account-overview.c:200 msgid "Add new account" msgstr "Pridėti naują paskyrą" #: src/calls-account-overview.c:441 -msgid "Account overview" -msgstr "Paskyros apžvalga" +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "VoIP paskyros" #: src/calls-application.c:367 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Bandyta skambinti netinkamu telefono URI „%s“" -#: src/calls-application.c:748 +#: src/calls-application.c:732 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Nežinoma, kaip atverti „%s“" -#: src/calls-application.c:812 +#: src/calls-application.c:796 msgid "The name of the plugins to load" msgstr "Įkeliamų įskiepių pavadinimai" -#: src/calls-application.c:813 +#: src/calls-application.c:797 msgid "PLUGIN" msgstr "ĮSKIEPIS" -#: src/calls-application.c:818 +#: src/calls-application.c:802 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Ar rodyti pagrindinį langą paleidžiant" -#: src/calls-application.c:824 +#: src/calls-application.c:808 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Skambinti telefono numeriu" -#: src/calls-application.c:825 +#: src/calls-application.c:809 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERIS" -#: src/calls-application.c:830 +#: src/calls-application.c:814 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Įjungti išsamų derinimą" -#: src/calls-application.c:836 +#: src/calls-application.c:820 msgid "Print current version" msgstr "Atspausdinti dabartinę versiją" -#: src/calls-best-match.c:487 +#: src/calls-best-match.c:504 msgid "Anonymous caller" msgstr "Anoniminis skambutis" -#: src/calls-call-record-row.c:97 +#: src/calls-call-record-row.c:95 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -262,82 +266,82 @@ msgstr "" "%s\n" "vakar" -#: src/calls-emergency-call-types.c:250 +#: src/calls-emergency-call-types.c:257 msgid "Police" msgstr "Policija" -#: src/calls-emergency-call-types.c:253 +#: src/calls-emergency-call-types.c:260 msgid "Ambulance" msgstr "Greitoji pagalba" -#: src/calls-emergency-call-types.c:256 +#: src/calls-emergency-call-types.c:263 msgid "Fire Brigade" msgstr "Gaisrinė" -#: src/calls-emergency-call-types.c:259 +#: src/calls-emergency-call-types.c:266 msgid "Mountain Rescue" msgstr "Pagalba kalnuose" -#: src/calls-main-window.c:124 +#: src/calls-main-window.c:119 msgid "translator-credits" msgstr "" "Išvertė:\n" "Aurimas Černius " -#: src/calls-main-window.c:317 +#: src/calls-main-window.c:174 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/calls-main-window.c:312 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "Negalima skambinti: nėra modemo ar VoIP paskyros" -#: src/calls-main-window.c:319 +#: src/calls-main-window.c:314 msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "Negalima skambinti: nėra įkelto įskiepio" -#: src/calls-main-window.c:357 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:356 +msgid "Recent" +msgstr "Neseni" + +#: src/calls-main-window.c:364 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" -#: src/calls-main-window.c:367 +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Dial Pad" msgstr "Skambinimo skydelis" -#. Recent as in "Recent calls" (the call history) -#: src/calls-main-window.c:376 -msgid "Recent" -msgstr "Neseni" - #: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Praleistas skambutis" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:77 +#: src/calls-notifier.c:75 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Praleistas skambutis nuo %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:80 +#: src/calls-notifier.c:78 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Praleistas skambutis nuo %s" -#: src/calls-notifier.c:82 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Praleistas nežinomo skambintojo skambutis" -#: src/calls-notifier.c:88 +#: src/calls-notifier.c:86 msgid "Call back" msgstr "Perskambinti" -#: src/ui/account-overview.ui:16 -msgid "VoIP Accounts" -msgstr "VoIP paskyros" - -#: src/ui/account-overview.ui:49 +#: src/ui/account-overview.ui:27 msgid "Add VoIP Accounts" msgstr "Pridėti VoIP paskyras" -#: src/ui/account-overview.ui:51 +#: src/ui/account-overview.ui:29 msgid "" "You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " "calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " @@ -347,90 +351,72 @@ msgstr "" "naudojant SIP protokolą. Ši galimybė yra nauja ir dar nepilna (pvz. nėra " "šifravimo)." -#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +#: src/ui/account-overview.ui:38 src/ui/account-overview.ui:77 msgid "_Add Account" msgstr "Pridėti p_askyrą" -#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. -#: src/ui/call-record-row.ui:62 -msgid "Call" -msgstr "Skambinti" - -#: src/ui/call-record-row.ui:102 +#: src/ui/call-record-row.ui:64 msgid "_Delete Call" msgstr "_Trinti skambutį" -#. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:107 +#: src/ui/call-record-row.ui:68 msgid "_Copy number" msgstr "_Kopijuoti numerį" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/call-record-row.ui:73 msgid "_Add contact" msgstr "Pridėti kont_aktą" -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:78 msgid "_Send SMS" msgstr "_Siųsti SMS" -#: src/ui/call-selector-item.ui:38 +#: src/ui/call-selector-item.ui:22 msgid "On hold" msgstr "Užimta" -#: src/ui/contacts-box.ui:60 +#: src/ui/contacts-box.ui:37 msgid "No Contacts Found" msgstr "Nerasta kontaktų" -#: src/ui/history-box.ui:10 +#: src/ui/history-box.ui:13 msgid "No Recent Calls" msgstr "Nėra nesenų skambučių" -#: src/ui/main-window.ui:105 -msgid "USSD" -msgstr "USSD" - -#: src/ui/main-window.ui:114 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: src/ui/main-window.ui:131 +#: src/ui/main-window.ui:84 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: src/ui/main-window.ui:141 +#: src/ui/main-window.ui:90 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" -#: src/ui/main-window.ui:214 +#: src/ui/main-window.ui:143 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_VoIP paskyros" -#: src/ui/main-window.ui:227 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Klaviatūros trumpiniai" - -#: src/ui/main-window.ui:233 -msgid "_Help" -msgstr "_Žinynas" - #. "Calls" is the application name, do not translate -#: src/ui/main-window.ui:239 +#: src/ui/main-window.ui:157 msgid "_About Calls" msgstr "_Apie skambučius" -#: src/ui/new-call-box.ui:38 +#: src/ui/new-call-box.ui:32 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Įveskite VoIP adresą" -#: src/ui/new-call-box.ui:62 +#: src/ui/new-call-box.ui:56 msgid "SIP Account" msgstr "SIP paskyra" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:4 msgid "New Call" msgstr "Naujas skambutis" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:13 msgid "Back" msgstr "Grįžti" @@ -504,12 +490,12 @@ msgstr "Inicializuota" msgid "DBus unavailable" msgstr "Neprieinama DBus" -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:636 msgid "No encryption" msgstr "Nėra šifravimo" #. TODO Optional encryption -#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:643 msgid "Force encryption" msgstr "Priverstinis šifravimas" @@ -518,65 +504,77 @@ msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Kriptografinis apsikeitimas raktais nesėkmingas" #: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 -msgid "Add Account" -msgstr "Pridėti paskyrą" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "Prisi_jungti" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 -msgid "Manage Account" -msgstr "Tvarkyti paskyrą" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:28 msgid "_Apply" msgstr "_Pritaikyti" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:38 msgid "_Delete" msgstr "_Trinti" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:56 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 -msgid "Display Name" -msgstr "Rodomas vardas" +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:66 +msgid "Display Name (Optional)" +msgstr "Rodomas vardas (nebūtinas)" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 -msgid "Optional" -msgstr "Neprivalomas" - -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:76 msgid "User ID" msgstr "Naudotojo ID" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:82 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:92 msgid "Port" msgstr "Prievadas" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:101 msgid "Transport" msgstr "Transportas" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:107 msgid "Media Encryption" msgstr "Medijos šifravimas" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:117 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Naudoti telefonų skambučiams" -#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:123 msgid "Automatically Connect" msgstr "Prisijungti automatiškai" +#~ msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +#~ msgstr "Ar leisti naudoti SDES SRTP be TLS transporto" + +#~ msgid "Account overview" +#~ msgstr "Paskyros apžvalga" + +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Skambinti" + +#~ msgid "_Keyboard shortcuts" +#~ msgstr "_Klaviatūros trumpiniai" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Žinynas" + +#~ msgid "Add Account" +#~ msgstr "Pridėti paskyrą" + +#~ msgid "Manage Account" +#~ msgstr "Tvarkyti paskyrą" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Neprivalomas" + #~ msgid "Enter a number" #~ msgstr "Įveskite numerį"