From 2f6c378f3d5a014304dc343a22cbdbe32ef761a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas i Hernandez Date: Sat, 6 Nov 2021 09:55:55 +0000 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 80a7a0c..99ca5fb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:59+0200\n" -"Last-Translator: Marc Riera \n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-28 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-30 19:46+0200\n" +"Last-Translator: maite guix \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Trucades" @@ -40,41 +40,93 @@ msgstr "Trucades (dimoni)" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades (mode dimoni)" -#: src/calls-application.c:522 -#, c-format -msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" -msgstr "S'ha intentat marcat un URI tel no processable: «%s»" +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "Afegeix un compte" -#: src/calls-application.c:604 +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "_Inicia sessió" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "Administra el compte" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplica" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "_Suprimeix" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "ID Usuari" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:161 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:177 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: src/calls-application.c:528 +#, c-format +msgid "Tried invalid tel URI `%s'" +msgstr "S'ha provat tel URI '%s' no vàlid" + +#: src/calls-application.c:605 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "No s'ha pogut determinar com obrir «%s»" -#: src/calls-application.c:657 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" -msgstr "Nom del connector que s'utilitzarà per al proveïdor de trucades" - #: src/calls-application.c:658 +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" +msgstr "El nom del connector a utilitzar com a proveïdor de trucades" + +#: src/calls-application.c:659 msgid "PLUGIN" msgstr "CONNECTOR" -#: src/calls-application.c:663 +#: src/calls-application.c:664 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Indica si s'ha de presentar la finestra principal a l'inici" -#: src/calls-application.c:669 -msgid "Dial a number" -msgstr "Marqueu un número" - #: src/calls-application.c:670 +msgid "Dial a telephone number" +msgstr "Marca un número de telèfon" + +#: src/calls-application.c:671 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-application.c:675 +#: src/calls-application.c:676 +msgid "Enable verbose debug messages" +msgstr "Habilita els missatges de depuració detallats" + +#: src/calls-application.c:682 msgid "Print current version" msgstr "Mostra la versió actual" -#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:357 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Trucada anònima" @@ -82,7 +134,7 @@ msgstr "Trucada anònima" msgid "Calling…" msgstr "S'està trucant…" -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -91,60 +143,90 @@ msgstr "" "%s\n" "ahir" -#: src/calls-main-window.c:123 +#: src/calls-main-window.c:125 msgid "translator-credits" -msgstr "Marc Riera " +msgstr "" +"equip de traducció:\n" +"Marc Riera \n" +"Maite Guix " -#: src/calls-main-window.c:321 +#: src/calls-main-window.c:323 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem amb funcions de veu" -#: src/calls-main-window.c:325 +#: src/calls-main-window.c:327 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" -msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem o compte de VoIP disponible" +msgstr "" +"No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem o compte de VoIP disponible" -#: src/calls-main-window.c:330 +#: src/calls-main-window.c:332 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap servei de rerefons" -#: src/calls-main-window.c:334 +#: src/calls-main-window.c:336 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap connector" -#: src/calls-main-window.c:374 +#: src/calls-main-window.c:376 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289 +#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 msgid "Dial Pad" msgstr "Teclat" -#: src/calls-main-window.c:392 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:395 msgid "Recent" msgstr "Recents" -#: src/calls-notifier.c:46 +#: src/calls-notifier.c:48 msgid "Missed call" msgstr "Trucada perduda" -#: src/calls-notifier.c:63 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:69 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Trucada perduda de %s" -#: src/calls-notifier.c:65 +#. %s is a number here +#: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Trucada perduda de %s" -#: src/calls-notifier.c:67 +#: src/calls-notifier.c:74 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Trucada perduda d'una persona desconeguda" -#: src/calls-notifier.c:73 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Call back" msgstr "Torna la trucada" +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "Comptes VoIP" + +#: src/ui/account-overview.ui:41 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "Afegeix comptes VoIP" + +#: src/ui/account-overview.ui:43 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." +msgstr "" +"Podeu afegir el compte VoIP aquí. Us permetrà fer i rebre trucades VoIP " +"mitjançant el protocol SIP. Aquesta característica encara és relativament " +"nova i encara no s'ha completat la característica (és a dir, cap suport " +"xifrat)." + +#: src/ui/account-overview.ui:50 src/ui/account-overview.ui:88 +msgid "_Add Account" +msgstr "_Afegeix compte" + #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "Trucada telefònica entrant" @@ -177,9 +259,10 @@ msgstr "Contesta" msgid "Hide the dial pad" msgstr "Amaga el teclat" +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 -msgid "Call the party" -msgstr "Truca al grup" +msgid "Call" +msgstr "Trucada" #: src/ui/call-record-row.ui:112 msgid "_Delete Call" @@ -190,10 +273,6 @@ msgstr "_Suprimeix la trucada" msgid "_Copy number" msgstr "_Copia el número" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" - #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "En espera" @@ -267,13 +346,25 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_About Calls" msgstr "_Quant al Trucades" -#: src/ui/new-call-box.ui:94 +#: src/ui/new-call-box.ui:33 +msgid "Enter a VoIP address" +msgstr "Introduïu una adreça VoIP" + +#: src/ui/new-call-box.ui:46 +msgid "Enter a number" +msgstr "Introduïu un número" + +#: src/ui/new-call-box.ui:91 msgid "Dial" msgstr "Teclat" -#: src/ui/new-call-box.ui:122 -msgid "Backspace through number" -msgstr "Retrocedeix pel número" +#: src/ui/new-call-box.ui:114 +msgid "Delete character in front of cursor" +msgstr "Suprimeix el caràcter davant el cursor" + +#: src/ui/new-call-box.ui:145 +msgid "SIP Account" +msgstr "Compte SIP" #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" @@ -283,5 +374,14 @@ msgstr "Trucada nova" msgid "Back" msgstr "Torna" +#~ msgid "Call the party" +#~ msgstr "Truca al grup" + +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "Backspace through number" +#~ msgstr "Retrocedeix pel número" + #~ msgid "Can't place calls: No SIM card" #~ msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM"