From 180ded6e76ce8ee027f010130c269e12a4719b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc Riera Date: Mon, 9 Aug 2021 11:35:50 +0000 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 41eb182..80a7a0c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,110 +1,179 @@ # Marc Riera , 2020. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: calls\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 18:45+0200\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:59+0200\n" "Last-Translator: Marc Riera \n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 msgid "Calls" msgstr "Trucades" -#: src/calls-application.c:519 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades" + +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "Telèfon;Trucada:Marcador;XTC;" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Trucades (dimoni)" + +#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades (mode dimoni)" + +#: src/calls-application.c:522 +#, c-format +msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" +msgstr "S'ha intentat marcat un URI tel no processable: «%s»" + +#: src/calls-application.c:604 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "No s'ha pogut determinar com obrir «%s»" + +#: src/calls-application.c:657 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" msgstr "Nom del connector que s'utilitzarà per al proveïdor de trucades" -#: src/calls-application.c:520 +#: src/calls-application.c:658 msgid "PLUGIN" msgstr "CONNECTOR" -#: src/calls-application.c:525 +#: src/calls-application.c:663 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Indica si s'ha de presentar la finestra principal a l'inici" -#: src/calls-application.c:531 +#: src/calls-application.c:669 msgid "Dial a number" msgstr "Marqueu un número" -#: src/calls-application.c:532 +#: src/calls-application.c:670 msgid "NUMBER" msgstr "NÚMERO" -#: src/calls-call-display.c:246 -msgid "Calling…" -msgstr "S'està trucant..." +#: src/calls-application.c:675 +msgid "Print current version" +msgstr "Mostra la versió actual" -#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547 +#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 msgid "Anonymous caller" msgstr "Trucada anònima" -#: src/calls-call-record-row.c:112 +#: src/calls-call-display.c:278 +msgid "Calling…" +msgstr "S'està trucant…" + +#: src/calls-call-record-row.c:113 #, c-format msgid "" "%s\n" "yesterday" -msgstr "%s\n" +msgstr "" +"%s\n" "ahir" -#: src/calls-main-window.c:115 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" msgstr "Marc Riera " -#: src/calls-main-window.c:173 -msgid "Can't place calls: No SIM card" -msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM" +#: src/calls-main-window.c:321 +msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" +msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem amb funcions de veu" -#: src/calls-main-window.c:178 +#: src/calls-main-window.c:325 +msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" +msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem o compte de VoIP disponible" + +#: src/calls-main-window.c:330 msgid "Can't place calls: No backend service" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap servei de rerefons" -#: src/calls-main-window.c:182 +#: src/calls-main-window.c:334 msgid "Can't place calls: No plugin" msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap connector" -#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280 +#: src/calls-main-window.c:374 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289 msgid "Dial Pad" msgstr "Teclat" -#: src/calls-main-window.c:219 +#: src/calls-main-window.c:392 msgid "Recent" msgstr "Recents" +#: src/calls-notifier.c:46 +msgid "Missed call" +msgstr "Trucada perduda" + +#: src/calls-notifier.c:63 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Trucada perduda de %s" + +#: src/calls-notifier.c:65 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Trucada perduda de %s" + +#: src/calls-notifier.c:67 +msgid "Missed call from unknown caller" +msgstr "Trucada perduda d'una persona desconeguda" + +#: src/calls-notifier.c:73 +msgid "Call back" +msgstr "Torna la trucada" + #: src/ui/call-display.ui:33 msgid "Incoming phone call" msgstr "Trucada telefònica entrant" -#: src/ui/call-display.ui:126 +#: src/ui/call-display.ui:135 msgid "Mute" msgstr "Silencia" -#: src/ui/call-display.ui:163 +#: src/ui/call-display.ui:172 msgid "Speaker" msgstr "Altaveu" -#: src/ui/call-display.ui:199 +#: src/ui/call-display.ui:208 msgid "Add call" msgstr "Afegeix una trucada" -#: src/ui/call-display.ui:244 +#: src/ui/call-display.ui:253 msgid "Hold" msgstr "Posa en espera" -#: src/ui/call-display.ui:336 +#: src/ui/call-display.ui:345 msgid "Hang up" msgstr "Penja" -#: src/ui/call-display.ui:367 +#: src/ui/call-display.ui:376 msgid "Answer" msgstr "Contesta" -#: src/ui/call-display.ui:449 +#: src/ui/call-display.ui:458 msgid "Hide the dial pad" msgstr "Amaga el teclat" @@ -116,6 +185,11 @@ msgstr "Truca al grup" msgid "_Delete Call" msgstr "_Suprimeix la trucada" +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Copy number" +msgstr "_Copia el número" + #: src/ui/call-selector-item.ui:31 msgid "+441234567890" msgstr "+441234567890" @@ -124,6 +198,10 @@ msgstr "+441234567890" msgid "On hold" msgstr "En espera" +#: src/ui/contacts-box.ui:66 +msgid "No contacts found" +msgstr "No s'ha trobat cap contacte" + #: src/ui/encryption-indicator.ui:23 msgid "This call is not encrypted" msgstr "Aquesta trucada no està xifrada" @@ -136,43 +214,74 @@ msgstr "Aquesta trucada està xifrada" msgid "No Recent Calls" msgstr "No hi ha trucades recents" -#: src/ui/history-header-bar.ui:8 +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 msgid "Recent Calls" msgstr "Trucades recents" -#: src/ui/history-header-bar.ui:21 +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 msgid "New call…" -msgstr "Trucada nova..." +msgstr "Trucada nova…" #. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:40 +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/ui/history-header-bar.ui:71 +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 msgid "About Calls" msgstr "Quant al Trucades" -#: src/ui/main-window.ui:36 +#: src/ui/main-window.ui:76 msgid "No modem found" msgstr "No s'ha trobat cap mòdem" -#: src/ui/main-window.ui:56 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactes" +#: src/ui/main-window.ui:118 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" -#: src/ui/new-call-box.ui:101 +#: src/ui/main-window.ui:127 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: src/ui/main-window.ui:144 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" + +#: src/ui/main-window.ui:154 +msgid "_Send" +msgstr "_Envia" + +#: src/ui/main-window.ui:228 +msgid "_VoIP Accounts" +msgstr "Comptes de _VoIP" + +#: src/ui/main-window.ui:241 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Dreceres del teclat" + +#: src/ui/main-window.ui:247 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/ui/main-window.ui:253 +msgid "_About Calls" +msgstr "_Quant al Trucades" + +#: src/ui/new-call-box.ui:94 msgid "Dial" msgstr "Teclat" -#: src/ui/new-call-box.ui:129 +#: src/ui/new-call-box.ui:122 msgid "Backspace through number" -msgstr "Retrocedeix pel nombre" +msgstr "Retrocedeix pel número" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 msgid "New Call" msgstr "Trucada nova" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 msgid "Back" -msgstr "Enrere" +msgstr "Torna" + +#~ msgid "Can't place calls: No SIM card" +#~ msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM"