From 0af0d48e6a40047f612ab7e02039e005870e02fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Jasper de Kroon Date: Thu, 4 Mar 2021 09:13:53 +0100 Subject: [PATCH] po: Add Dutch translation --- po/LINGUAS | 1 + po/nl.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 269 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index ff7b275..e45782a 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ hu id it ja +nl pt pt_BR ro diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..dcced04 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# Dutch translation for calls. +# Copyright (C) 2021 calls's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the calls package. +# jjdekroon , 2021. +# Nathan Follens , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calls master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-04 08:49+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:312 +#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +msgid "Calls" +msgstr "Oproepen" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler" +msgstr "Een telefoonkiezer en oproepafhandelaar" + +#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7 +msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" +msgstr "" +"Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telefoon;Bellen;Telefoneren;Kiezen;" +"Kiezer;" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3 +msgid "Calls (daemon)" +msgstr "Oproepen (daemon)" + +#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5 +msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" +msgstr "Een telefoonkiezer en oproepafhandelaar (daemonmodus)" + +#: src/calls-application.c:401 +#, c-format +msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" +msgstr "Geprobeerd om niet-parseerbare tel-URI `% s' te kiezen" + +#: src/calls-application.c:483 +#, c-format +msgid "Don't know how to open `%s'" +msgstr "Kan `%s' niet openen" + +#: src/calls-application.c:533 +msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgstr "" +"De naam van de plug-in die moet worden gebruikt voor de oproepleverancier" + +#: src/calls-application.c:534 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: src/calls-application.c:539 +msgid "Whether to present the main window on startup" +msgstr "Of het hoofdvenster bij het opstarten moet worden weergegeven" + +#: src/calls-application.c:545 +msgid "Dial a number" +msgstr "Een nummer kiezen" + +#: src/calls-application.c:546 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMMER" + +#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40 +msgid "Anonymous caller" +msgstr "Anonieme beller" + +#: src/calls-call-display.c:292 +msgid "Calling…" +msgstr "Bellen…" + +#: src/calls-call-record-row.c:113 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"yesterday" +msgstr "" +"%s\n" +"gisteren" + +#: src/calls-main-window.c:120 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"jjdekroon \n" +"Nathan Follens \n" +"\n" +"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org" + +#: src/calls-main-window.c:318 +msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" +msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen modem met stemfuncties beschikbaar" + +#: src/calls-main-window.c:323 +msgid "Can't place calls: No backend service" +msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen back-enddienst" + +#: src/calls-main-window.c:327 +msgid "Can't place calls: No plugin" +msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen plug-in" + +#: src/calls-main-window.c:364 +msgid "Contacts" +msgstr "Contacten" + +#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287 +msgid "Dial Pad" +msgstr "Toetsenblok" + +#: src/calls-main-window.c:382 +msgid "Recent" +msgstr "Recent" + +#: src/calls-notifier.c:46 +msgid "Missed call" +msgstr "Gemiste oproep" + +#: src/calls-notifier.c:58 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Gemiste oproep van %s" + +#: src/calls-notifier.c:60 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "Gemiste oproep van %s" + +#: src/calls-notifier.c:66 +msgid "Call back" +msgstr "Terugbellen" + +#: src/ui/call-display.ui:33 +msgid "Incoming phone call" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: src/ui/call-display.ui:133 +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" + +#: src/ui/call-display.ui:170 +msgid "Speaker" +msgstr "Luidspreker" + +#: src/ui/call-display.ui:206 +msgid "Add call" +msgstr "Oproep toevoegen" + +#: src/ui/call-display.ui:251 +msgid "Hold" +msgstr "In de wacht" + +#: src/ui/call-display.ui:343 +msgid "Hang up" +msgstr "Ophangen" + +#: src/ui/call-display.ui:374 +msgid "Answer" +msgstr "Beantwoorden" + +#: src/ui/call-display.ui:456 +msgid "Hide the dial pad" +msgstr "Verberg het toetsenblok" + +#: src/ui/call-record-row.ui:68 +msgid "Call the party" +msgstr "Bel de deelnemers" + +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Delete Call" +msgstr "Oproep verwij_deren" + +#. Translators: This is a phone number +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Copy number" +msgstr "Nummer _kopiëren" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:31 +msgid "+441234567890" +msgstr "+311234567890" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +msgid "On hold" +msgstr "In de wacht" + +#: src/ui/contacts-box.ui:66 +msgid "No contacts found" +msgstr "Geen contacten gevonden" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 +msgid "This call is not encrypted" +msgstr "Deze oproep is niet versleuteld" + +#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 +msgid "This call is encrypted" +msgstr "Deze oproep is versleuteld" + +#: src/ui/history-box.ui:23 +msgid "No Recent Calls" +msgstr "Geen recente oproepen" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:7 +msgid "Recent Calls" +msgstr "Recente oproepen" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:20 +msgid "New call…" +msgstr "Nieuwe oproep…" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/history-header-bar.ui:39 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/ui/history-header-bar.ui:70 +msgid "About Calls" +msgstr "Over Oproepen" + +#: src/ui/main-window.ui:38 +msgid "No modem found" +msgstr "Geen modem gevonden" + +#: src/ui/main-window.ui:95 +msgid "USSD" +msgstr "USSD" + +#: src/ui/main-window.ui:104 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: src/ui/main-window.ui:121 +msgid "_Close" +msgstr "Sl_uiten" + +#: src/ui/main-window.ui:131 +msgid "_Send" +msgstr "Ver_zenden" + +#: src/ui/new-call-box.ui:94 +msgid "Dial" +msgstr "Kiezen" + +#: src/ui/new-call-box.ui:122 +msgid "Backspace through number" +msgstr "Verwijder een cijfer uit het nummer" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +msgid "New Call" +msgstr "Nieuwe oproep" + +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +msgid "Back" +msgstr "Terug"