diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 35e4393..10946f1 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-28 02:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-28 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-06 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 18:53+0100\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374 -#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 +#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 +#: src/calls-application.c:457 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Sonadas" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Telefòn" msgid "A phone dialer and call handler" msgstr "Un telefòn e gestionari de sonadas" -#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;" msgstr "Telefòn;sonada;sonar;VoIP;PSTN;crida;apèl;" @@ -43,53 +43,213 @@ msgstr "" msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)" msgstr "" -#: src/calls-application.c:544 -#, c-format -msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:7 +msgid "Make phone and SIP calls" msgstr "" -#: src/calls-application.c:626 +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:10 +msgid "" +"Calls is a simple, elegant phone dialer and call handler for GNOME. It can " +"be used with a cellular modem for plain old telephone calls as well as VoIP " +"calls using the SIP protocol." +msgstr "" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:26 +#, fuzzy +#| msgid "Incoming phone call" +msgid "Placing a call" +msgstr "Sonada entranta" + +#. Translators: A screenshot description. +#: data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:31 +#, fuzzy +#| msgid "This call is encrypted" +msgid "The call history" +msgstr "Aquesta sonada es chifrada" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:7 data/org.gnome.Calls.gschema.xml:8 +msgid "Whether calls should automatically use the default origin" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:13 +msgid "The country code as reported by the modem" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:14 +msgid "The country code is used for contact name lookup" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:19 +msgid "The plugins to load automatically" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:20 +msgid "These plugins will be automatically loaded on application startup." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:25 +msgid "Audio codecs to use for VoIP calls in order of preference" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:26 +msgid "The preferred audio codecs to use for VoIP calls (if available)" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:31 +msgid "Whether to allow using SDES for SRTP without TLS as the transport" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Calls.gschema.xml:32 +msgid "Set to true if you want to allow with keys exchanged in cleartext." +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:163 +msgid "Default (uninitialized) state" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:166 +msgid "Initializing account…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:169 +msgid "Uninitializing account…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:172 +msgid "Connecting to server…" +msgstr "Connexion al servidor…" + +#: src/calls-account.c:175 +msgid "Account is online" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:178 +msgid "Disconnecting from server…" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:181 +msgid "Account is offline" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:184 +msgid "Account encountered an error" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:202 +msgid "No reason given" +msgstr "Sens rason" + +#: src/calls-account.c:205 +msgid "Initialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:208 +msgid "Initialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:211 +msgid "Uninitialization started" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:214 +msgid "Uninitialization complete" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:217 +msgid "No credentials set" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:220 +msgid "Starting to connect" +msgstr "Debuta de la connexion" + +#: src/calls-account.c:223 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Lo temps de connexion a expirat" + +#: src/calls-account.c:226 +msgid "Domain name could not be resolved" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:229 +msgid "Server did not accept username or password" +msgstr "" + +#: src/calls-account.c:232 +msgid "Connecting complete" +msgstr "Processús de connexion acabat" + +#: src/calls-account.c:235 +msgid "Starting to disconnect" +msgstr "Debuta de la desconnexion" + +#: src/calls-account.c:238 +msgid "Disconnecting complete" +msgstr "Processús de desconnexion acabat" + +#: src/calls-account.c:241 +msgid "Internal error occurred" +msgstr "Una error intèrna s’es producha" + +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Modificar compte : %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Apondre un compte novèl" + +#: src/calls-account-overview.c:376 +msgid "Account overview" +msgstr "Apercebut del compte" + +#: src/calls-application.c:327 +#, c-format +msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" +msgstr "" + +#: src/calls-application.c:660 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "" -#: src/calls-application.c:680 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +#: src/calls-application.c:717 +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "" -#: src/calls-application.c:681 +#: src/calls-application.c:718 msgid "PLUGIN" msgstr "EMPEUTON" -#: src/calls-application.c:686 +#: src/calls-application.c:723 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "" -#: src/calls-application.c:692 -msgid "Dial a number" +#: src/calls-application.c:729 +#, fuzzy +#| msgid "Dial a number" +msgid "Dial a telephone number" msgstr "Apelar un numèro" -#: src/calls-application.c:693 +#: src/calls-application.c:730 msgid "NUMBER" msgstr "NUMÈRO" -#: src/calls-application.c:698 +#: src/calls-application.c:735 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "" -#: src/calls-application.c:704 +#: src/calls-application.c:741 msgid "Print current version" msgstr "Afichar la version actuala" -#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40 +#: src/calls-best-match.c:435 msgid "Anonymous caller" msgstr "Sonaire anonim" -#: src/calls-call-display.c:278 -msgid "Calling…" -msgstr "Sonada…" - -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:97 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -98,206 +258,343 @@ msgstr "" "%s\n" "ièr" -#: src/calls-main-window.c:125 +#: src/calls-main-window.c:123 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Cédric Valmary (totenoc.eu) ." -#: src/calls-main-window.c:323 -msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available" -msgstr "" - -#: src/calls-main-window.c:327 +#: src/calls-main-window.c:316 msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available" msgstr "" -#: src/calls-main-window.c:332 -msgid "Can't place calls: No backend service" +#: src/calls-main-window.c:318 +msgid "Can't place calls: No plugin loaded" msgstr "" -#: src/calls-main-window.c:336 -msgid "Can't place calls: No plugin" -msgstr "" - -#: src/calls-main-window.c:376 +#: src/calls-main-window.c:353 msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289 +#: src/calls-main-window.c:363 msgid "Dial Pad" msgstr "Clavièr" -#: src/calls-main-window.c:394 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:372 msgid "Recent" msgstr "Recents" -#: src/calls-notifier.c:48 +#: src/calls-notifier.c:52 msgid "Missed call" msgstr "Sonadas mancadas" -#: src/calls-notifier.c:68 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:76 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Sonada mancada de %s" -#: src/calls-notifier.c:70 +#. %s is a id here +#: src/calls-notifier.c:79 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Sonada mancada de %s" -#: src/calls-notifier.c:72 +#: src/calls-notifier.c:81 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Sonada mancada d’un sonaire anonim" -#: src/calls-notifier.c:78 +#: src/calls-notifier.c:87 msgid "Call back" msgstr "Tornar sonar" -#: src/ui/call-display.ui:33 -msgid "Incoming phone call" -msgstr "Sonada entranta" +#: src/ui/account-overview.ui:16 +msgid "VoIP Accounts" +msgstr "Comptes VoIP" -#: src/ui/call-display.ui:135 -msgid "Mute" -msgstr "Amudir" +#: src/ui/account-overview.ui:49 +msgid "Add VoIP Accounts" +msgstr "_Apondre comptes VoIP" -#: src/ui/call-display.ui:172 -msgid "Speaker" -msgstr "Nautparlaire" - -#: src/ui/call-display.ui:208 -msgid "Add call" -msgstr "Apondre una sonada" - -#: src/ui/call-display.ui:253 -msgid "Hold" -msgstr "Metre en espèra" - -#: src/ui/call-display.ui:345 -msgid "Hang up" -msgstr "Penjar" - -#: src/ui/call-display.ui:376 -msgid "Answer" -msgstr "Respondre" - -#: src/ui/call-display.ui:458 -msgid "Hide the dial pad" -msgstr "Amagar lo clavièr" - -#: src/ui/call-record-row.ui:68 -msgid "Call the party" +#: src/ui/account-overview.ui:51 +msgid "" +"You can add VoIP account here. It will allow you to place and receive VoIP " +"calls using the SIP protocol. This feature is still relatively new and not " +"yet feature complete (i.e. no encrypted media)." msgstr "" -#: src/ui/call-record-row.ui:112 +#: src/ui/account-overview.ui:58 src/ui/account-overview.ui:106 +msgid "_Add Account" +msgstr "_Apondre un compte" + +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. +#: src/ui/call-record-row.ui:62 +msgid "Call" +msgstr "Apèl" + +#: src/ui/call-record-row.ui:102 msgid "_Delete Call" msgstr "_Suprimir la sonada" #. Translators: This is a phone number -#: src/ui/call-record-row.ui:117 +#: src/ui/call-record-row.ui:107 msgid "_Copy number" msgstr "_Copiar lo numèro" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" +#: src/ui/call-record-row.ui:112 +msgid "_Add contact" +msgstr "_Apondre contacte" -#: src/ui/call-selector-item.ui:44 +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "_Enviar SMS" + +#: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "En espèra" -#: src/ui/contacts-box.ui:66 -msgid "No contacts found" +#: src/ui/contacts-box.ui:60 +msgid "No Contacts Found" msgstr "Cap de contacte pas trobat" -#: src/ui/encryption-indicator.ui:23 -msgid "This call is not encrypted" -msgstr "Aquesta sonada es pas chifrada" - -#: src/ui/encryption-indicator.ui:45 -msgid "This call is encrypted" -msgstr "Aquesta sonada es chifrada" - -#: src/ui/history-box.ui:23 +#: src/ui/history-box.ui:10 msgid "No Recent Calls" msgstr "Cap de sonada recenta" -#: src/ui/history-header-bar.ui:7 -msgid "Recent Calls" -msgstr "" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:20 -msgid "New call…" -msgstr "" - -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: src/ui/history-header-bar.ui:39 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: src/ui/history-header-bar.ui:70 -msgid "About Calls" -msgstr "A prepaus de Sonadas" - -#: src/ui/main-window.ui:76 -msgid "No modem found" -msgstr "Cap de modem pas trobat" - -#: src/ui/main-window.ui:118 +#: src/ui/main-window.ui:105 msgid "USSD" msgstr "USSD" -#: src/ui/main-window.ui:127 +#: src/ui/main-window.ui:114 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: src/ui/main-window.ui:144 +#: src/ui/main-window.ui:131 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: src/ui/main-window.ui:154 +#: src/ui/main-window.ui:141 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/ui/main-window.ui:228 +#: src/ui/main-window.ui:214 msgid "_VoIP Accounts" msgstr "_Comptes VoIP" -#: src/ui/main-window.ui:241 +#: src/ui/main-window.ui:227 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Acorchis de clavièr" -#: src/ui/main-window.ui:247 +#: src/ui/main-window.ui:233 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: src/ui/main-window.ui:253 +#. "Calls" is the application name, do not translate +#: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_A prepaus de Sonadas" -#: src/ui/new-call-box.ui:33 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Picatz una adreça VoIP" -#: src/ui/new-call-box.ui:46 -msgid "Enter a number" -msgstr "Picatz un numèro" - -#: src/ui/new-call-box.ui:91 -msgid "Dial" -msgstr "Sonar" - -#: src/ui/new-call-box.ui:114 -msgid "Backspace through number" -msgstr "" - -#: src/ui/new-call-box.ui:145 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "Compte SIP" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:6 msgid "New Call" msgstr "Sonada novèla" -#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20 +#: src/ui/new-call-header-bar.ui:19 msgid "Back" msgstr "Retorn" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Rason desconeguda" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 +msgid "Outgoing call started" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "Incoming phone call" +msgid "New incoming call" +msgstr "Sonada entranta" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 +msgid "Call accepted" +msgstr "Apèl acceptat" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 +msgid "Call ended" +msgstr "Sonada acabada" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 +msgid "Call disconnected (busy or call refused)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 +msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 +msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" +msgstr "" + +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 +msgid "Call transferred" +msgstr "Apèl transferit" + +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 +msgid "Call deflected" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 +#, c-format +msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 +msgid "ModemManager unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +msgid "No voice-capable modem available" +msgstr "" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" + +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 +msgid "Initialized" +msgstr "" + +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +msgid "DBus unavailable" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +msgid "No encryption" +msgstr "Pas de chiframent" + +#. TODO Optional encryption +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +msgid "Force encryption" +msgstr "Forçar lo chiframent" + +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 +msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 +msgid "Add Account" +msgstr "Apondre un compte" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 +msgid "_Log In" +msgstr "_Se connectar" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 +msgid "Manage Account" +msgstr "Gestion de compte" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplicar" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 +msgid "_Delete" +msgstr "Su_primir lo camin" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'afichatge" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 +msgid "User ID" +msgstr "ID de l’utilizaire" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 +msgid "Port" +msgstr "Pòrt :" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 +msgid "Transport" +msgstr "Transpòrt" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 +msgid "Media Encryption" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 +msgid "Use for Phone Calls" +msgstr "" + +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 +msgid "Automatically Connect" +msgstr "" + +#~ msgid "Calling…" +#~ msgstr "Sonada…" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Amudir" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Nautparlaire" + +#~ msgid "Add call" +#~ msgstr "Apondre una sonada" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Metre en espèra" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Penjar" + +#~ msgid "Answer" +#~ msgstr "Respondre" + +#~ msgid "Hide the dial pad" +#~ msgstr "Amagar lo clavièr" + +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "This call is not encrypted" +#~ msgstr "Aquesta sonada es pas chifrada" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "About Calls" +#~ msgstr "A prepaus de Sonadas" + +#~ msgid "No modem found" +#~ msgstr "Cap de modem pas trobat" + +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Picatz un numèro" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Sonar"