diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 637c675..fdc20ad 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,26 +2,26 @@ # Copyright (C) 2021 calls's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the calls package. # Jan Jasper de Kroon , 2021-2022. -# Nathan Follens , 2021-2022. +# Nathan Follens , 2021-2023. # Philip Goto, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-20 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-24 13:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-26 13:47+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 data/org.gnome.Calls.metainfo.xml:6 -#: src/calls-application.c:438 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 +#: src/calls-application.c:469 src/ui/call-window.ui:9 src/ui/main-window.ui:7 msgid "Calls" msgstr "Oproepen" @@ -203,41 +203,54 @@ msgstr "Verbinding verbroken" msgid "Internal error occurred" msgstr "Er is een interne fout opgetreden" -#: src/calls-application.c:319 +#: src/calls-account-overview.c:177 +#, c-format +msgid "Edit account: %s" +msgstr "Account bewerken: %s" + +#: src/calls-account-overview.c:184 +msgid "Add new account" +msgstr "Nieuwe account toevoegen" + +#: src/calls-account-overview.c:376 +msgid "Account overview" +msgstr "Accountoverzicht" + +#: src/calls-application.c:339 #, c-format msgid "Tried dialing invalid tel URI `%s'" msgstr "Geprobeerd ongeldige tel-URI `%s' te kiezen" -#: src/calls-application.c:636 +#: src/calls-application.c:672 #, c-format msgid "Don't know how to open `%s'" msgstr "Kan `%s' niet openen" -#: src/calls-application.c:690 +#: src/calls-application.c:730 msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "De naam van de plug-in die als oproepprovider gebruikt moet worden" -#: src/calls-application.c:691 +#: src/calls-application.c:731 msgid "PLUGIN" msgstr "PLUG-IN" -#: src/calls-application.c:696 +#: src/calls-application.c:736 msgid "Whether to present the main window on startup" msgstr "Of het hoofdvenster bij het opstarten moet worden weergegeven" -#: src/calls-application.c:702 +#: src/calls-application.c:742 msgid "Dial a telephone number" msgstr "Bel een telefoonnummer" -#: src/calls-application.c:703 +#: src/calls-application.c:743 msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" -#: src/calls-application.c:708 +#: src/calls-application.c:748 msgid "Enable verbose debug messages" msgstr "Uitgebreide foutopsporingsberichten inschakelen" -#: src/calls-application.c:714 +#: src/calls-application.c:754 msgid "Print current version" msgstr "Huidige versie weergeven" @@ -260,7 +273,6 @@ msgstr "" "Jan Jasper de Kroon \n" "Nathan Follens \n" "Philip Goto\n" -"\n" "Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org" #: src/calls-main-window.c:316 @@ -284,27 +296,27 @@ msgstr "Toetsenblok" msgid "Recent" msgstr "Recent" -#: src/calls-notifier.c:52 +#: src/calls-notifier.c:53 msgid "Missed call" msgstr "Gemiste oproep" #. %s is a name here -#: src/calls-notifier.c:76 +#: src/calls-notifier.c:77 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Gemiste oproep van %s" #. %s is a id here -#: src/calls-notifier.c:79 +#: src/calls-notifier.c:80 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Gemiste oproep van %s" -#: src/calls-notifier.c:81 +#: src/calls-notifier.c:82 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Gemiste oproep van onbekende beller" -#: src/calls-notifier.c:87 +#: src/calls-notifier.c:88 msgid "Call back" msgstr "Terugbellen" @@ -349,6 +361,10 @@ msgstr "Nummer _kopiëren" msgid "_Add contact" msgstr "Contact toevoegen" +#: src/ui/call-record-row.ui:117 +msgid "_Send SMS" +msgstr "Sms ver_sturen" + #: src/ui/call-selector-item.ui:38 msgid "On hold" msgstr "In de wacht" @@ -389,27 +405,16 @@ msgstr "_Sneltoetsen" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" +#. "Calls" is the application name, do not translate #: src/ui/main-window.ui:239 msgid "_About Calls" msgstr "_Over Oproepen" -#: src/ui/new-call-box.ui:45 +#: src/ui/new-call-box.ui:38 msgid "Enter a VoIP address" msgstr "Voer een VoIP-adres in" -#: src/ui/new-call-box.ui:58 -msgid "Enter a number" -msgstr "Voer een nummer in" - -#: src/ui/new-call-box.ui:97 -msgid "Dial" -msgstr "Kiezen" - -#: src/ui/new-call-box.ui:120 -msgid "Delete character in front of cursor" -msgstr "Teken vóór de cursor verwijderen" - -#: src/ui/new-call-box.ui:149 +#: src/ui/new-call-box.ui:62 msgid "SIP Account" msgstr "SIP-account" @@ -421,144 +426,158 @@ msgstr "Nieuwe oproep" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:73 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:73 msgid "Unknown reason" msgstr "Onbekende reden" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:74 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:74 msgid "Outgoing call started" msgstr "Uitgaande oproep gestart" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:75 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:75 msgid "New incoming call" msgstr "Nieuwe inkomende oproep" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:76 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:76 msgid "Call accepted" msgstr "Oproep aanvaard" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:77 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:77 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beëindigd" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:78 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:78 msgid "Call disconnected (busy or call refused)" msgstr "Oproep verbroken (bezet of oproep geweigerd)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:79 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:79 msgid "Call disconnected (wrong id or network problem)" msgstr "Oproep verbroken (verkeerde id of netwerkprobleem)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:80 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:80 msgid "Call disconnected (error setting up audio channel)" msgstr "Oproep verbroken (fout bij instellen audiokanaal)" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:81 +#. Translators: Transfer is for active or held calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:82 msgid "Call transferred" msgstr "Oproep doorverbonden" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:82 +#. Translators: Deflecting is for incoming or waiting calls +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:84 msgid "Call deflected" msgstr "Oproep doorgeschakeld" -#: plugins/mm/calls-mm-call.c:107 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-call.c:109 #, c-format msgid "Call disconnected (unknown reason code %i)" msgstr "Oproep verbroken (onbekende reden code %i)" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:82 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:84 msgid "ModemManager unavailable" msgstr "ModemManager niet beschikbaar" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:84 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:96 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:86 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:96 msgid "No voice-capable modem available" msgstr "Geen modem met spraakondersteuning beschikbaar" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:86 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:98 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:88 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:98 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: plugins/mm/calls-mm-provider.c:445 plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:543 +#: plugins/provider/mm/calls-mm-provider.c:456 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:546 msgid "Initialized" msgstr "Geïnitialiseerd" -#: plugins/ofono/calls-ofono-provider.c:94 +#: plugins/provider/ofono/calls-ofono-provider.c:94 msgid "DBus unavailable" msgstr "DBus niet beschikbaar" -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:668 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:668 msgid "No encryption" msgstr "Geen versleuteling" #. TODO Optional encryption -#: plugins/sip/calls-sip-account-widget.c:675 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-account-widget.c:675 msgid "Force encryption" msgstr "Altijd versleutelen" -#: plugins/sip/calls-sip-call.c:123 +#: plugins/provider/sip/calls-sip-call.c:123 msgid "Cryptographic key exchange unsuccessful" msgstr "Cryptografische sleuteluitwisseling mislukt" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:11 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:11 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:17 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:17 msgid "_Log In" msgstr "Aanme_lden" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:42 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:42 msgid "Manage Account" msgstr "Account beheren" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:47 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:47 msgid "_Apply" msgstr "_Toevoegen" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:61 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:61 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:91 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:91 msgid "Server" msgstr "Server" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:109 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:109 msgid "Display Name" msgstr "Weergavenaam" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:110 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:110 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:128 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:128 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:141 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:141 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:166 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:166 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:182 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:182 msgid "Transport" msgstr "Transportprotocol" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:189 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:189 msgid "Media Encryption" msgstr "Mediaversleuteling" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:201 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:201 msgid "Use for Phone Calls" msgstr "Gebruiken voor telefoongesprekken" -#: plugins/sip/sip-account-widget.ui:214 +#: plugins/provider/sip/sip-account-widget.ui:214 msgid "Automatically Connect" msgstr "Automatisch verbinden" +#~ msgid "Enter a number" +#~ msgstr "Voer een nummer in" + +#~ msgid "Dial" +#~ msgstr "Kiezen" + +#~ msgid "Delete character in front of cursor" +#~ msgstr "Teken vóór de cursor verwijderen" + #~ msgid "Call disconnected (unknown reason)" #~ msgstr "Oproep verbroken (onbekende reden)"