From 0012bd9fabef980d25de60210837950b57a5d90a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Thu, 21 Oct 2021 05:44:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovak translation (cherry picked from commit aa413fdccb585021b6465b0834179c5cd07e3c37) --- po/sk.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1812f6f..9bafef3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: calls gnome-41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-04 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-21 07:43+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8 @@ -48,7 +48,6 @@ msgstr "Telefónny číselník a správca hovorov (režim démona)" #: src/calls-application.c:528 #, c-format -#| msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'" msgid "Tried invalid tel URI `%s'" msgstr "Skúsila sa neplatná telefónna adresa URI „%s“" @@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Nie je známe ako otvoriť adresu „%s“" # cmd line desc #: src/calls-application.c:658 -msgid "The name of the plugin to use for the call Provider" +msgid "The name of the plugin to use as a call provider" msgstr "Názov zásuvného modulu, ktorý sa použije pre poskytovateľa hovoru" #: src/calls-application.c:659 @@ -73,7 +72,6 @@ msgstr "Či sa má zobraziť hlavné okno po spustení" # cmd line desc #: src/calls-application.c:670 -#| msgid "Dial a number" msgid "Dial a telephone number" msgstr "Vytočí telefónne číslo" @@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "Anonymný volajúci" msgid "Calling…" msgstr "Volanie…" -#: src/calls-call-record-row.c:113 +#: src/calls-call-record-row.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -140,7 +138,8 @@ msgstr "Kontakty" msgid "Dial Pad" msgstr "Klávesnica" -#: src/calls-main-window.c:394 +#. Recent as in "Recent calls" (the call history) +#: src/calls-main-window.c:395 msgid "Recent" msgstr "Nedávne" @@ -148,21 +147,23 @@ msgstr "Nedávne" msgid "Missed call" msgstr "Zmeškané hovory" -#: src/calls-notifier.c:68 +#. %s is a name here +#: src/calls-notifier.c:69 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Zmeškaný hovor od kontaktu %s" -#: src/calls-notifier.c:70 +#. %s is a number here +#: src/calls-notifier.c:72 #, c-format msgid "Missed call from %s" msgstr "Zmeškaný hovor z čísla %s" -#: src/calls-notifier.c:72 +#: src/calls-notifier.c:74 msgid "Missed call from unknown caller" msgstr "Zmeškaný hovor od neznámeho volajúceho" -#: src/calls-notifier.c:78 +#: src/calls-notifier.c:80 msgid "Call back" msgstr "Zavolať späť" @@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Prijať" msgid "Hide the dial pad" msgstr "Skryť klávesnicu" +#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row. #: src/ui/call-record-row.ui:68 -#| msgid "Calls" msgid "Call" msgstr "Volať" @@ -212,10 +213,6 @@ msgstr "O_dstrániť hovor" msgid "_Copy number" msgstr "_Skopírovať číslo" -#: src/ui/call-selector-item.ui:31 -msgid "+441234567890" -msgstr "+441234567890" - #: src/ui/call-selector-item.ui:44 msgid "On hold" msgstr "Pozdržaný" @@ -304,8 +301,8 @@ msgid "Dial" msgstr "Vytočiť" #: src/ui/new-call-box.ui:114 -msgid "Backspace through number" -msgstr "Znak Backspace pomocou čísel" +msgid "Delete character in front of cursor" +msgstr "Odstrániť znak pred kurzorom" #: src/ui/new-call-box.ui:145 msgid "SIP Account" @@ -319,5 +316,11 @@ msgstr "Nový hovor" msgid "Back" msgstr "Späť" +#~ msgid "+441234567890" +#~ msgstr "+441234567890" + +#~ msgid "Backspace through number" +#~ msgstr "Znak Backspace pomocou čísel" + #~ msgid "Call the party" #~ msgstr "Uskutočniť konferenčný hovor"